[spb_text_block animation=”none” animation_delay=”0″ simplified_controls=”no” custom_css_percentage=”no” padding_vertical=”0″ padding_horizontal=”0″ margin_vertical=”0″ custom_css=”margin-top: 0px;margin-bottom: 0px;” border_size=”0″ border_styling_global=”default” width=”1/1″ el_position=”first last”]
به نام خدا … سلام … خوبین ؟! … خدا رو سپاس … پس از آن که در سه نوشته پیشین با هم دیگه درباره دکتر و واژگان و اصطلاحات مربوط به آن حرف زدیم … در این نوشته قراره که درباره اسم در زبان فرانسه مفصل حرف بزنیم … مفرد و جمع بستن اسم در زبان فرانسه … مذکر و مونث بودن اسم در زبان فرانسه و … بنابراین مثل همیشه … آفرین بریم سراغ بحثمون …
اسم در زبان فرانسه (le nom) : اسم دارای جنسیت (مذکر یا مونث) و دارای شمار (مفرد یا جمع) می باشد .
یک اسم به طور کلی پس از یک تعیین کننده(déterminant) می آید .
تعیین کننده می تواند یکی از موارد زیر باشد :
- حرف تعریف (معین ، نامعین ، کمیتی) : un dictionnaire , la maison, du pain
- صفت اشاره : ce livre
- صفت ملکی : ma mère
- عدد : deux stylos
- صفت نامعین(مبهم) : plusieurs stylos
- صفت پرسشی : ? quel jour
یک اسم می تواند با یک صفت (adjectif) ، متمم (complément) یا ضمیر موصولی (proposition relative) (= گروه اسمی) تکمیل شود.
خیلی قدیمی | très ancien.(adjectif) | ||
ما دیدن کردیم از یک قلعه | سده دوازدهم | du XII siècle.(complément) | Nous avons visité un château |
که امروزه موزه شراب است. | qui est aujourd’hui un musée du vin.(proposition relative) |
مذکر و مونث بودن اسم در زبان فرانسه
اسامی پویا و زنده (اشخاص و حیوانات)
برای ساختن گونه مونث اسم ، کافیست یک “e” به گونه مذکر اسم بیافزاییم .
- ادای واژه دگرگون نمی شود :
یک دوست پسر —> یک دوست دختر | [responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””]une amie[/responsivevoice] | [responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””]un ami[/responsivevoice] |
یک کارمند مرد —> یک کارمند زن | [responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””]l’employée[/responsivevoice] | [responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””]l’employé[/responsivevoice] |
- ادای واژه دگرگون می شود :
گونه مونث اسم شناسایی و مشخص می شود با ادای …
- با ادای حرف پایانی بی صدای واژه
یک بازرگان مرد —> یک بازرگان زن | [responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””]une marchande[/responsivevoice] | [responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””]un marchand[/responsivevoice] |
یک شخص چینی مرد —> یک شخص چینی زن | [responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””]une Chinoise[/responsivevoice] | [responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””]un Chinois[/responsivevoice] |
2. با ادای حروف پایانی صدا دار و بی صدای واژه
یک آمریکایی مرد —> یک امریکایی زن | [responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””]une Américaine[/responsivevoice] | [responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””]un Américain[/responsivevoice] |
یک پسر عمو(دایی) —> یک دختر عمو(دایی) | [responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””]une cousine[/responsivevoice] | [responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””]un cousin[/responsivevoice] |
یک بیگانه ی مرد —> یک بیگانه ی زن | [responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””]une étrangère[/responsivevoice] | [responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””]un étranger[/responsivevoice] |
یک پرستار مرد —> یک پرستار زن | [responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””]une infirmière[/responsivevoice] | [responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””]un infirmier[/responsivevoice] |
یک قهرمان مرد —> یک قهرمان زن | [responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””]une championne[/responsivevoice] | [responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””]un champion[/responsivevoice] |
یک سگ نر—> یک سگ ماده | [responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””]une chienne[/responsivevoice] | [responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””]un chien[/responsivevoice] |
نکته : در یک اسم مذکر ، حرف پایانی ” r ” ادا نمی شود . étranger
و در گونه مونث آن یک اکسان گراو می گیرد . une infirmière .
نکته : به دو برابر شدن حرف بی صدای پایانی دو نمونه بالا توجه کنید ، در صورتی که اسم به ion- و ien- پایان یابد .
une championne , une chienne
[su_label type=”warning”]Attention[/su_label] un copain —-> une copine
- حروف پایانی مونث با گونه مذکر آن دگرگون می شود.
فروشنده مرد —> فروشنده زن | [responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””]vendeur[/responsivevoice] —> [responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””]vendeuse[/responsivevoice] | -eur —-> euse |
آرایشگر مرد —> آرایشگر زن | [responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””]coiffeur [/responsivevoice]—>[responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””] coiffeuse[/responsivevoice] |
بازیگر مرد —> بازیگر زن | [responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””]acteur[/responsivevoice] —> [responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””]actrice[/responsivevoice] | -teur —> trice |
مدیر مرد —> مدیر زن | [responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””]directeur[/responsivevoice] —> [responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””]directrice[/responsivevoice] |
- موارد خاص
برخی اسامی هستند که گونه مذکر و مونث آن کاملا با هم فرق دارد .
عمو –> عمه | [responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””]l’oncle[/responsivevoice] —> [responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””]la tante[/responsivevoice] | شوهر –> همسر | [responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””]le marie[/responsivevoice] —>[responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””] la femme[/responsivevoice] |
برادر زاده –> خواهر زاده | [responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””]le neveu [/responsivevoice]—>[responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””] la nièce[/responsivevoice] | پدر –> مادر | [responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””]le père [/responsivevoice]—>[responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””] la mère[/responsivevoice] |
خروس –> مرغ | [responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””]le coq[/responsivevoice] —> [responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””]la poule[/responsivevoice] | پسر –> دختر | [responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””]le garçon[/responsivevoice]—>[responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””] la fille[/responsivevoice] |
نر–> ماده | [responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””]le mâle[/responsivevoice] —>[responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””] la femelle[/responsivevoice] | پسر –> دختر | [responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””]le fils[/responsivevoice] —> [responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””]la fille[/responsivevoice] |
و اسامی که خود پایانشان حرف ” e ” دارد ، تنها تعیین کننده (déterminant) می تواند جنسیت آن را شناسایی کند .
دارنده | le | la propriétaire | جهانگرد | le | la touriste |
وزیر | le | la ministre | یک دانش آموز | un | une élève |
اسامی ناپویا و بی جان(اشیاو ایدها)
به طور کلی قانونی برایشان وجود ندارد . در این حالت ، تعیین کننده(déterminant)است که جنسیت اسم را می شناساند . و پیشنهاد هم این است که یک فرهنگ واژگان به کار ببرین .
ماه | [responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””]la lune[/responsivevoice] | خورشید | [responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””]le soleil[/responsivevoice] |
زندگی | [responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””]la vie[/responsivevoice] | کار | [responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””]le travail[/responsivevoice] |
خانه | [responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””]la maison[/responsivevoice] | خودکار | [responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””]le stylo[/responsivevoice] |
برخی حروف پایانی ، جنسیت اسامی را نشان و تعیین می کنند اما استثنائاتی هم دارند …
[su_label type=”warning”]Féminin[/su_label]
- – ion —–> la nation, la négation, l’opinion, la région
- – té —–> la beauté, la facilité
- – ure —–> la fermeture, la coiffure, l’écriture, la peinture
- – eur —–> la chaleur, la longueur, la largeur
- – esse —–> la richesse, la politesse, la vitesse
- – ette —–> l’allumette, la calculette, la cigarette
- – ie —–> l’économie, la vie, la psychologie
- – ée —–> la cheminée, l’arrivée, la pensée
- – ude —–> la solitude, l’inquiétude, l’habitude
[su_label type=”info”]Masculin[/su_label]
- – isme —–> le socialisme, le capitalisme, le journalisme
- – ment —–> le sentiment, le changement
- – age —–> le voyage, le fromage, le village
- – ier —–> le rosier, le pommier, le prunier
- – al —–> l’animal, le festival, l’hôpital, le journal
- – et —–> le bouquet, le paquet, le jouet
- – (e)au —–> le tuyau, le bureau, le tableau, le manteau
توجه : همان طور که گفته شد استثنائات وجود دارد مثلا : le bonheur, le radiateur, le musée, le lycée, …
مفرد و جمع بودن اسم در زبان فرانسه
جمع بستن هنجار و باقاعده
برای ساختن گونه جمع ، یک حرف ” s ” به اسم می افزاییم .این ” s ” ادا نمی شود . این تعیین کننده(déterminant) است که شمار اسم را نشان می دهد .
یک میز —> چندتا میز | [responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””]une table[/responsivevoice] —>[responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””] des tables[/responsivevoice] |
برادرم —> برادرانم | [responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””]mon frère[/responsivevoice] —> [responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””]mes frères[/responsivevoice] |
[su_label type=”warning”]Attention[/su_label] à la liaison : mes∪amis les∪hommes ces∪arbres
جمع بستن ناهنجار و بی قاعده
- یک ” x ” افزوده می شود .
به اسامی پایان یافته به …
یک قلعه –> چندتا قلعه | [responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””]un château[/responsivevoice] –> [responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””]des châteaux[/responsivevoice] | یک قایق –> چند قایق | [responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””]un bateau[/responsivevoice] –> [responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””]des bateaux[/responsivevoice] | – eau |
یک بازی –> چند تا بازی | [responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””]un jeu[/responsivevoice] –> [responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””]des jeux[/responsivevoice] | یک مو –> چندین مو | [responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””]un cheveu[/responsivevoice] –> [responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””]des cheveux[/responsivevoice] | – eu |
یک گوهر –> چندین گوهر | [responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””]un bijou[/responsivevoice] –> [responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””]des bijoux[/responsivevoice] | یک کلم –> چندتا کلم | [responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””]un chou –> [responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””]des choux | – ou |
- بسیاری از اسامی پایان یافته به ” al ” ، گونه جمع این اسامی ” aux ” خواهد بود .
یک روزنامه —> چند روزنامه | [responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””]un journal[/responsivevoice] —-> [responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””]des journaux[/responsivevoice] |
یک حیوان —-> چند حیوان | [responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””]un animal[/responsivevoice] —->[responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””] des animaux[/responsivevoice] |
یک بیمارستان —-> چند بیمارستان | [responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””]un hôpital[/responsivevoice] —-> [responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””]des hôpitaux[/responsivevoice] |
توجه : واژه ” travail ” ، گونه جمع آن ” travaux ” است .
- مفرد و جمع چند تا اسم هم با همدیگر متفاوت است .
یک چشم —> چشمان | [responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””]un œil[/responsivevoice]—-> [responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””]des yeux[/responsivevoice] |
مردی جوان —> مردان جوان | [responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””]un jeune homme[/responsivevoice] —-> [responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””]des jeunes gens[/responsivevoice] |
آقا —> آقایان | [responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””]monsieur[/responsivevoice] —-> [responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””]messieurs[/responsivevoice] |
خانم —> خانم ها | [responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””]madame[/responsivevoice] —-> [responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””]mesdames[/responsivevoice] |
دوشیزه —> دوشیزگان | [responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””]mademoiselle[/responsivevoice] —–> [responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””]mesdemoiselles[/responsivevoice] |
[su_label type=”warning”]Attention[/su_label] Ne dites pas : lamadame | la mademoiselle ∇ Mais dites : Madame | Mademoiselle
- اسامی پایان یافته به ” s, x, z ” ، در گونه جمع دگرگون نمی شوند .
یک کشور —> چند کشور | [responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””]un pay[/responsivevoice] —->[responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””] des pays[/responsivevoice] |
صدایی —> چندین صدا | [responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””]une voix[/responsivevoice] —-> [responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””]des voix[/responsivevoice] |
گاز —> گازها | [responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””]un gaz[/responsivevoice] —->[responsivevoice voice=”French Female” buttontext=””] des gaz[/responsivevoice] |
توجه : اسامی خانواده نشان جمع نمی گیرند ! مثلا les Dumont (= la famille Dumont)
خب تلاش کردم همه آن چه که لازم بود و کاربردی در رابطه با یکی از بخش بسیار مهم دستور زبان یعنی “ اسم در زبان فرانسه ” براتون بگم !
[/spb_text_block]