Oops! It appears that you have disabled your Javascript. In order for you to see this page as it is meant to appear, we ask that you please re-enable your Javascript!
مقالات

راهنمای کامل برای نوآموزان زبان فرانسه

By in مقالات

به نام خدا … سلام خدمت شما دوستدار زبان فرانسه ، در این مقاله که به عنوان راهنمای کامل برای نوآموزان زبان فرانسه هستش قراره که به صورت جامع و اصولی یک راهنمای خوب برای زبان آموزان و  کسانی که نوآموز هستند ، باشیم. اینکه چطور زبان فرانسه را یاد بگیریم شاید اولش ترسناک باشد اما اگرچه تو نگاه اول شاید زبان فرانسه به نظر یک زبان نسبتا سخت نیاد به ویژه اگر شما به زبان های لاتین دیگر مسلط باشد مثلا زبان انگلیسی اما اینطوریا هم نیست !

زبان فرانسوی  تا اینکه به زبان انگلیسی نزدیک یاشه به زبان های ژرمنی نزدیک تر است اما باز هم اشتراک های زیادی دارند که می تواند کمک کننده باشد.

زبان فرانسوی اولین زبان بودی که یادش گرفتم و به دنبال این زیان تونستم با 7 تا زبان دیگه هم آشنا و یادشون بگیرم !

تو این مقاله قراره که هر چیزی رو که تا الان کشف کردم که چطور میشه زبان فرانسوی رو به عنوان یه نوآموز یادگرفت رو براتون عنوان کنم بنابراین شما می تونین از همه تجربیاتم بهرمند بشین و با قدرت، یادگیری زبان فرانسوی رو آغاز کنین .

این مقاله که دارین می خونین به شما تمام اطلاعاتی که نیازه درباره این زبان شیرین و غنی که چطوری استارت یادگیری این زبان رو بزنیم رو دراختیارتون میذاره .

همه آن چه که قراره دربارشون بحث کنم رو براتون در ابتدا لیست می کنم . اگه شما سوالاتی که در ادامه خواهید دید رو ازخودتون پرسیدید پس به جای درستی اومدین و گرنه بهتره که وقتتون رو تلف نکنین !

  1. چرا بایستی زبان فرانسوی یاد بگیرم ؟
  2. ویژگی های کلیدی زبان فرانسه چیست ؟
  3. چیا نیازه که بایستی درباره فرهنگ فرانسوی بدونم ؟
  4. یادگرفتن فرانسوی سخته ؟
  5. چه طور می تونم تلفظ های فرانسوی رو یاد بگیرم ؟
  6. به عنوان یه نواموز بایستی از چه اشتباهاتی دوری کنم ؟
  7. بهترین راه که بتونم حرفه ای زبان فرانسه رو صحبت کنم چیه ؟

خب  من کارم رو با گفتن درباره زبان فرانسوی و فرهنگش شروع می کنم . بعدش به این پرسش های مطرح شده و بسیار همگانی پاسخ میدم . سپس کارم رو هم با توصیه هایی در رابطه با اینکه چطور فرانسوی صحبت کردن رو یاد بگیریم همراه با چند تا منبع تموم می کنم .

چرا بایستی زبان فرانسوی یاد بگیریم ؟

چرا بایستی زبان فرانسوی یاد بگیریم ؟ - راهنمای کامل برای نوآموزان زبان فرانسه

دلایل زیادی هستش که شما بخواین فرانسوی یاد بگیرین .

  • شما نو فرانسه زندگی می کنین یا خانواده یا دوستایی دارین که اونجا زندگی می کنند .
  • قصد دارین که برین فرانسه گردی یا کشورهایی که به فرانسوی صحبت می کنند .
  • طرف مقابلتون یه کسی که فرانسوی صحبت می کنه
  • محو زبان فرانسه شدین !

هر چی که دلیلش باشه شما رو هیجانی و علاقمند کرده !

چرا ؟

زبان فرانسوی یکی از زبان های گفتاری گسترده و معروف تو دنیاست و یکی از پرکاربردترینشونه .

شما حتی اگه بیسیک و سطح مقدماتی فرانسوی رو هم یاد بگیرین ، فرصت های زیادی رو برای خودتون ساختین.

شاید هر کداوم از شما دلایل محرک آفرین زیادی برای یادگیری زبان فرانسوی داشته باشین اما یه چند تا دلیل واسه یادگیری زبان فرانسوی که با تجربه دست اومده رو براتون میگم :

  • تجربه های قشنگ و موثق تری داشته باشین هنگامی که از یک کشور فرانسوی زبان دیدن می کنین ، اگرچه مردم تو مناطق معروف و پربازدید و توریستی و همچنین بسیاری از نسل جوان حداقل دارای یه سطح زبان انگلیسی هستند و بتونین با این زبان نیازهاتون رو اکی کنین اما بسیاری از نسل های قدیم ، هیچی انگلیسی بلد نیستند . هنگام خرید بلیط ، سوار قطار شدن یا غذا خوردن در رستوران تو مناطقی که بازدیدکنندگان کم تری رفت و آمد می کنند ، دیگه نمی تونین با افراد محلی به زبان انگلیسی حرف بزنیند .

 

  • یادگرفتن زبان فرانسوی بهتون این امکان رو میده که کاملا با فرهنگ فرانسه آشنا بشین و لذتشو ببرین ، همان طور که زبان هایی رو یاد میگیرین ، ناخودآگاه  و ناگزیر فرهنگشونم یاد میگیرین ! فرانسه یک کشور غنی از نظر میراث فرهنگیه و درک زبانشون ،  منجر به درک عمیق تر هنر و ادبیات و موسیقی و فیلم و حتی غذاشون میشه !

 

  • فرانسوی اونقدرهام که فکر می کنین سخت نیست ، فرانسوی یه زبان عالی واسه یادگیریه چرا که می تونین خیلی سریع یادش بگیرین و منظورم اینکه شما راه های زیاد و سرگرم کننده ای برای یادگیری این زبان دارین مثل مکالمه داشتن و حرف زدن یا درگیر کردن خودتون با فرهنگ فرانسه می تونه تاثیر گذار باشه .

 

  • می تونین تعاملات و ارتباطات واقعی با فرانسوی زبانان داشته باشین ، اگه بتونین با یه فردی که فرانسوی حرف میزنه صحبت کنین البته به زبون فرانسوی ها ، اون وقت می تونین ارتباط عمیق تری با اونا برقرار کنین ، دوستان جدیدی پیدا کنین ،با چگونگی زندگی کردانشون آشنا بشین ! و خوشحال هم میشن وقتی که ببینند دارین تمام تلاش خودتونو رو می کنین که به زبان خودشون باهاشون حرف بزنین .

نلسون ماندلا یه حرفی داره که میگه :

اگه شما با یه نفر به زبونی حرف می زنین که بفهمه ، حرفاتون تو سرش میره اما اگه با همون فرد به زبون خودش حرف بزنین اون وقت حرفاتون تو قلبش میشینه .نلسون ماندلا

 

  • اگه شما فرانسوی رو یاد بگیرین ، اون وقت یادگیری زبان های دیگه آسون تر خواهد بود ، فرانسوی اولین زبونی بود که یادش گرفتم و با همین استارت ، هفتا زبون دیگه رو هم یاد گرفتم . یادگیری فرانسوی بهتون این تجربه رو میده که برین و زبان های دیگه رو هم یاد بگیرین مثلا یادگیری زبان های اسپانیایی و ایتالیایی براتون آسون تر خواهد بود چرا که همشون از یه خانواده اند !

ویژگی های کلیدی زبان فرانسوی چیه ؟

ویژگی های کلیدی زبان فرانسوی چیه ؟ - راهنمای کامل برای نوآموزان زبان فرانسه

تو این بخش می خوایم به ویژگی های زبانی فرانسوی یه نگاهی بندازیم . چیزایی که بهشون اشاره میشه رو براتون لیست می کنم :

  • کجاها فرانسوی حرف می زنند و چرا یه زبان جهانی و مهمه ؟
  • جنسیت اسامی
  • صرف افعال
  • تلفظ
  • نگارش و املا

1. کجاها فرانسوی حرف می زنند و چرا یه زبان جهانی و مهمه ؟

فرانسوی یه زبان رومی هستش منظورم اینکه ریشه تو لاتین داره و خیلی به زبان های اسپانیایی و ایتالیایی و پرتغالی نزدیکه و برای همین هم میگم یادگیری بقیه زبان ها رو راحت می کند .

در ادامه یه چند تا حقیقت و دانستی که بایستی درباره زبان فرانسه بدونین رو براتون میگم :

  • فرانسوی زبان مادری 110 میلیون نفر تو دنیاست و 190 میلیون هم به عنوان زبان دومشون استفادش می کنند و پیش بینی میشه تا سال 2025 این رقم به 500 میلیون سخنور برسه !

 

  • زبان فرانسوی واقعا یه زبان جهانیه . زبان فرانسوی مدرن بیشتر نزدیک به گویش هایی است که تو شمال فرانسه حرف می زنند اما این قدر این زبان نفوذ پذیری داره و به خاطر حضورش در کشور های آفریقایی در دوره استعماری اش که تو اون زمان ها داشت تونست خودش رو به عنوان یه زبان جهانی بشناسونه !

 

  • فرانسوی تو 29 تا کشور زبان رسمیه , و همچنین تو خیلی از سازمان های بین المللی به این زبان حرف می زنند  و نه تنها تو فرانسه ، تو بلژیک ، سوییس ، کانادا و آمریکا و کشورهای تحت استعمار فرانسه تو آفریقا به این زبان حرف می زنند .

زبان فرانسوی زبان رسمی 29 کشور - راهنمای کامل برای نوآموزان زبان فرانسه

  • از قرن 17 تا پایان جنگ جهانی دوم زبان تجارت و روابط بین المللی بودش .

 

  • اگه شما فرانسوی حرف می زنین ، پس آسون می توین بقیه زبان های رومی رو هم یادشون بگیرین ، سخنوران زبان های رومی معمولا یادگیری بقیه زبان های تو این گروه رو به راحتی یاد می گیرند چرا که گرامرش ، لغاتشون و خیلی چیزاهای دیگشون شبیه به هم هستش ، اگه شما یکیشون رو یاد گرفتید پش بقیه شون رو خیلی راحت می تونین یاد بگیرین .

2.  جنسیت اسامی در زبان فرانسه

جنسیت اسامی در زبان فرانسه - راهنمای کامل برای نوآموزان زبان فرانسه

هر کسی که یه ذره فرانسوی بلد باشه شاید اولین چیزی که تو ذهنش بیاد در رابطه با همین جنسیت اسامی تو زبان فرانسه باشه .

تو زبان فرانسه مثل بقیه زبان های هم خانواده اش و البته سایر زبان های دیگر ، همه اسامی یه  جنسیت دارند یا مونث اند یا مذکر .

اگه لغاتی که استفاده می کنیم در رابطه با مردم  باشه خب جنسیت این گونه اسم ها راحته و میشه خیلی راحت حدسشون زد  مثلا وقتی میگیم :

  • یه پسر به فرانسه میشه un garçon ( مذکر )
  • یه دختر به فرانسه میشه une fille ( مونث )

البته در رابطه با اشیا هیچ الگوی خاصی نیستش مثلا برای اتوبوس ها و مشروب میگیم مذکر اند :

  • un bus
  • un vin

در حالی که برای ماشین ها و آبجو میگیم مونث اند :

  • une voiture
  • une bière

گاهی وقتا هم می تونه جنسیت اسامی غیر منتظره و تعجب انگیز باشه مثلا واژه la masculinité که میشه مردانگی و la virilité که میشه مردی و رجولیت که انتظار میره جنسیت این اسامی مذکر باشن اما مونث اند !

تو بیش تر موارد جنسیت اسامی رو بهتره که بدون چون و چرا به ذهن بسپارین ! البته نگران نباشین ها ! که وا یعنی چه جوری اون همه اسم جنسیتشون تو ذهنم بمونه ! همان طور که گفتم راه های زیاد هستش که بتونیم از اون راه ها استفاده کنیم تا به ذهنمون بسپاریمشون و اگرم یه وقتی خدای نکرده جنسیت اسامی رو قاطی کردین خیالتون تخت که طرفتون بازم شما رو خواهد فهمید !

دوست خوبم خانم محبی تلاش کردند و تو پست : همه آن چه که درباره اسم در زبان فرانسه باید بدانید در رابطه با اسم حرف زدند که دقیقا یکی از همین راهکاراش رو براتون گفتند که اومدند و بر اساس حروف پایانی جنسیت اسامی رو تعیین کردند ولی همانطور که من اشاره کردم و نیز خانم محبی گفتند این زبان یه زبان غیرمنتظرست و نمیشه به این حقه ها اعتماد صد در صدی کرد ولی خب از هیچی که بهتره ؟!نه؟!

3. صرف افعال فرانسوی

صرف افعال فرانسوی - راهنمای کامل برای نوآموزان زبان فرانسه

یکی دیگه از تفاوت اصلی بین زبان فرانسه و مثلا زبان انگلیسی توی فعلاشونه .

تو زبان انگلیسی ، فعل ها شکل و قیافشون هنگام صرف خیلی فرق نمی کنه ، مثلا در زمان حال تو زبان انگلیسی تنها تو سوم شخص مفرد یه حرف “s” اضافه میشه :

  • I swim
  • you swim
  • He/she/it swims
  • we swim
  • you swim
  • they swim

اما تو زبان فرانسوی ما تغییرات بیش تری داریم که بسته به موقعیت و ضمایرش فرق می کند که درکل به این پروسه میگیم صرف افعال  .

افعال تو این زبان خیلی متفاوت و گوناگون صرف میشن و همان طور که گفتم بسته به اینکه اون عملمون چی باشه و چه کسی اون انجام داده باشه و فعلمون تو چه دسته ای باشه و … صرف میشه . یه جورایی که چه عرض کنم ، خیلی خیلی شبیه به زبان خودمونه حالا برای اینکه بیش تر متوجه بشیم من یه مثال بزنم ، فعل nager که میشه شنا کردن رو در نظر بگیرین ، صرف فعلش تو زمان حال این طوریه  :

  • je nage
  • tu nages
  • il / elle nage
  • nous nageons
  • vous nagez
  • ils/elles nagent

زمان های یک فعل فرانسوی با یک فعل در زبان انگلیسی فرق داره هرچند که برای یه زبان آموز خیلی مشکل خاصی نیستش و کم کم باهاش کنار میاد که این کار هم جز با تمرین و ممارست شدنی نیست ! مثلا

وقتی تو زبان فرانسه حرف از گذشته میشه ، تو این زبان درباره حادثه ای که تو گذشته اتفاق افتاده یه سری تفاوت ها قائل میشه :

  • این حادثه فقط یه بار تو گذشته اتفاق افتاده و تموم شده
  • یا نه اون چیزه که اتفاق افتاده هنوزم ادامه داره و داره تکرار میشه تو یه بازه زمانی .

منظورم اینکه تو فرانسه ، رو زمان گذشته کمی بیش تر مانور داده شده و بسته به شرایطش از یک صرف فعل تو این زبان استفاده میشه که خب به نسبتش تو زبان انگلیسش بیش تره !

خلاصه کمی بایستی روی زمان ها و صرف افعالشون مانور بیش تری بدین ، از یه نظر فقط صرفا جهت اطلاع بگم که همان طور که ما به آخر فعلمون یه سری حروف رو اضافه می کنیم ، دقیقا تو فرانسه هم همین حروف اضافه میشن که تو همون نمونه صرف فعل می تونین ببینین .

وجه شرطی در زبان فرانسه

یه نکته دیگه ای بایستی بهش اشاره کنم ، استفاده کردن وجه شرطی  هستش که زیاد تو این زبان استفاده میشه .

تو انگلیسی  کاربردش خیلی کمه و همچنین تو زبان خودمون مثلا تو انگلیسی میگیم God Save the Queen و  نمیگیم دیگه God saves the Queen ، باشد که خدا ملکه را در پناه خود نگه دارد !!! یا مثلا it is important that you be on time و نه  are on time !

جالب بدونین که تو انگلیسی یه جمله مثل it is important that you arrive on time الان از نظر تکنیکی یه وجه شرطیه اما اصلا توجهی نمیشه و روحمونم هم خبر نداره و شکل و قیافه فعل هم  تغییری نمیکنه !

اما … تو زبان فرانسه ، فرم و قیافه وجه شرطی اغلب با فرم عادیش فرق می کنه !

هرچند شاید به نظر قوز بالای قوز شده باشه اما نگران نباشین کم کم به کاربرداش عادت می کنین و چیزی خیلی سختی هم نیستش !

یه چیزی هم طبق تجربه ام بگم که وجه شرطی به نسبت زبان های اسپانیایی و ایتالیایی پیچیدگیش کم تره اما کاربردش بیش تره !

بنابراین یکی از دغدغه های یک نوزآموز در همان ابتدا اینکه چون با وجه شرطی آشنا نیست ، اونو یک غول می پندارد اما باز هم میگم کم کم به کاربرد این وجه عادت می کنین ، پس خیلی نگران نباشین .

4. تلفظ فرانسوی

تلفظ فرانسوی - راهنمای کامل برای نوآموزان زبان فرانسه

شاید بهتره یه نیم نگاهی هم به تلفظ در زبان فرانسه داشته باشیم و البته چیزی خیلی ترسناکی نیستش ها !

یه سری تفاوت های  کوچولو تو تلفظ برخی حرفا هستش که باز هم با کمی تمرین اکی میشین و این چیزی نیستش !

خدا رو شکر چیزی که شاید زیاد تو تلفظات زبان فرانسوی به چشم بیادش ، حرف ” R ”  باشه که به صورت ” غ ” تلفظ میشه.

چیزی که انگلیسی زبان ها براشون سخته اونو تلفظ کنند ! خخ اما ما می توانیم !!

یک مورد دیگر درباره تفاوت بین “ou“ و “u“ هستش که براتون وویسش رو میذارم تا تفاوتشون رو بشنوین !

یادتون باشه تا جایی که می تونین تلاشتون رو بکنین تا تلفظ ها رو یاد بگیرین چرا که اگه مثلا شما یه کلمه رو اشتباه تلفظ کنین یه معنی دیگه بده مثلا گردن به فرانسوی میشه cou اما اگه دقت نکینی ممکنه طرف اونو یه جور دیگه بشونه که انگار گفتین cul ! (حرف l تو این کلمه تلفظ نمیشه ! )

یه سری قاعده های دیگه هستش که خب بازم خانم محبی تو درس هاشون بهشون اشاره کردند که می توین با رفتن به بخش اموزش زبان فرانسه  ، تو درس های اولیه ایشون ، بیش تر با تلفظ این حروف یادشون بگیرین ! کلیک نمایید

5.  نگارش و املا در زبان فرانسه

نگارش و املا در زبان فرانسه - راهنمای کامل برای نوآموزان زبان فرانسه

از یه طرف دیگه شاید این بحث هم به نظر برجسته بیادش که نگارش و املا تو زبان فرانسه بدون قاعده و گیج کننده و نامنظم باشه ! تو فرانسه ممکنه از یک واژه فقط دو سه حرفش تلفظ بشه و بقیه اش ناخوانا باشند در حالی در زبان های دیگر این طور نباشه ! تو همون مثال قبلی که در رابطه با صرف فعل nager بودش رو در نظر داشته باشین ، il nage و ils nagent ، از نظر نگارش و املا و نوشتاری با همدیگه فرق دارند اما از نظر تلفظ دقیقا یک جور تلفظ میشن !

ممکنه برخی حروف روی خودشون یه سری حروف خاص هم بگیرند که بهشون میگن آکسان مثلا è یا â و … که برای تلفظ دقیق تر قرار میگیرند و به نظرتون ترسناک باشن اما باز هم میگم نگران نباشین  و تلفظ کردن و خوندنشون به نسبت انگلیسی خیلی راحت تره ! خداییش میگم ولی خب باز از نظر نگارش آره ! انگلیسی باز حداقل بیش تر حرفاش تلفظ میشن ! اما بلاخره نمیشه هم سیخ نسوزه و  نه کباب !!

مقدمه ای در رابطه با فرهنگ فرانسوی : آن چه نیازه بدونین

حتی کسانی که با فرهنگ فرانسوی آشنا نیستند اما همیشه یه سری تصاویر کلیشه ای به ذهنشون خطور می کنه مثلا کشور های همسایه فرانسه همیشه یه فرانسوی رو یه فرد با یه تی شرت راه راه و یک کلاه بره و با یه سبیل مخصوص همراه با دوچرخه اش می بینند که یک باگت زیر بغلشه تصور می کنند !

یه سری افراد هم معتقند که مردم فرانسه عاشق رومانس و احساسات اند و زبانشان زبان عشق است .

برخی ها هم فرانسه رو یک کشور با غذاهای تجملی و مشروبات گران می پندارند در حالی که برخی دیگشون هم این کشور رو یک کشور بدبخت و بیچاره تصور می کنند که همیشه در حال اعتراضات و تعصب هستش . اما واقعیت چیست ؟

فرانسه : یک مکان توریستی

فرانسه یک مسیر و مقصد مناسبی برای تور های بین المللی تو دنیاست به طوری که تونسته از رقیباش جلو بزنه و کشور های آمریکاو چین بعدش باشند !

بیش تر نوریست ها مقصدشون پاریسه تا بتونند تو خیابان های شان زلیزه (Champs Élysées) قدم بزنند ، از پله های Sacré Cœur برند بالا و یک عکس تو Moulin Rouge بگیرند قبل اینکه بخوان اون لحظه ی بیاد موندیشون رو هنگام بالا رفتن از برج ایفل ثبت کنند !

البته که هیچ توری بدون رفتن یه سفر کوتاه به رودخانه سن اونم با یه قایق Bateau Mouche یا اینکه چندین ساعت در تاریخ و فرهنگ غرق بشین اونم تو یکی از بزرگ ترین موزه های جهان ، یعنی موز لوور تکمیل نمیشه !

دومین مقصد معروف تو کشور فرانسه Riviera یا Côte d’Azur اونم تو سواحل مدیترانه تو جنوب فرانسه ست .

برای خیلی ها شاید بهترین ترسیم و هنر ، Loire Valley باشه جایی که توریست ها می تونند چندین هنر معماری و معرکه ای رو در قلعه های فرانسه مشاهده نمایند .

اگرم اهل دل هستین ، در منطقه Bordeaux می تونی بهترین مشروبات رو یک تستی یزنین که هیچ وقت مزه اش رو از یاد نمی برین !

اما اگرم اهل ورزش و فعالیت هستین و طبیعت گردی رو دوست دارین ، بین مرز ایتالیا و سوییس ، کوه های سر به فلک کشیده آلپ هستند که می رسید به بالاترین نقطه یعنی Mont Blanc با 4808 متر ارتفاع ، بلند ترین نقطه در اروپای  غربی. تو تابستون این کوه ها بهترین فرصت برای یه randonnée – هایکینگ و سواری – اند و تو زمستون هم بهترین جا برای ورزش های زمستانی .

فرانسه : سرزمینی غنی در زمینه تاریخ

کشور فرانسه سر تا سرش پر از حادثه ها و داستان های تاریخی  است .

غارهای Lascaux که البته به روی عموم باز نیست و نمیشه دیدشون در جنوب غرب فرانسه ، هنر و تاریخ این غار به 17 هزار سال پیش برمی گردد ، هچمنین نمونه هایی از معماری رومی رو میشه در سرتاسر کشور فرانسه وجود دارند رو مد نظر داشت که یادآور  تاریخ اخیر این کشور هستش .

اینا یه چند تا نمونه بودند که شاید برای یک توریست جذاب باشند اما دیدگاه خود فرانسوی ها چیه ؟

منصفانه ست که بگیم فرانسوی بایستی به تاریخ و میراث فرهنگی خودشون ببالند ، انقلاب فرانسه منجر شد تا حقوق انسان  و شهروندی به همه جا گسترش پیدا کند و رسمی بشود و یک شعار معروف شد : liberté, égalité, fraternité که میشه آزادی ، برابری و برادری .

هر دانش آموز فرانسوی درباره قهرمانان و مدافعان این کشور آزادی خواه می داند ، از آستریکس افسانه ای گرفته که در برابر رومیان اشغالگر یک فرد ثابت قدم بود و همیشه برای رومیان مزاحت درست می کرد تا Jeanne d’Arc که سمبول و نشانه ایی از جنگیدن برای آزادی فرانسه در طول جنگ صدساله  در برابر انگلیس .

میشه اخیرا هم حتی به Charles de Gaulle اشاره کرد که رهبر فرانسه آزاد در طی جنگ جهانی دوم اشاره کرد .

در سال 1635 هم آکادمی فرانسوی به صورت رسمی آغاز به کار کرد تا از زبان فرانسوی حمایت کند و به زبان مادری اشان افتخار کنند همان طور که به تاریخ خودشون افتخار می کنند .

یک اشاره کوچیک هم به دوره رنسانس کنم که تنها چند کلمه کاملا رسا خواهد بود ، تو این دوره نویسندگان و متفکران از Voltaire تا Molière ، تا Camus گرفته و خیلی های دیگر . خودشان زبانشان رو زبان Molière می دونند .

از فیلم های فرانسوی هم نگذریم

فرانسوی ها همیشه در زمینه هنر پیشرفت داشته اند و تا الان هم که وارد دنیای مدرن شده اند همچنان به کارشون ادامه می دهند به ویژه در زمینه موسیقی و فیلم .

هر ساله جشنواره کن یکی از رویدادهایی است در صنعت فیلم برگزار میشه و در آن ، فیلم هایی زیبا و خلاق دنیا رو به نمایش می گذارد .

Palme d’Or معتبرترین جایزه این جشنواره است که هرساله به یکی از برجسته ترین فیلم های این جشنواره اهدا می شود و یکی از محبوب ترین جوایز تو صنعت فیلم می باشد .

La Crème de la Crème: آشپزی فرانسوی

نمیشه از کنار آشپزی فرانسوی هم گذشت  ! فرانسه ، مسلما بیش تر از بقیه کشور ها تو زمینه آشپزی اون هم تو شکل هنری اش پیشرفت داشته است .

واقعا ار این واقعیت نمیشه دور شد که نگیم فرانسه واقعا یکی از بهترین تولیدکنندگان شراب و شامپاین تو دنیاست !

کلید کشف این فرهنگ و بقیه کشورهایی که فرانسوی حرف می زنند فقط زبان فرانسه است . البته که می تونید بدون دونستن این زبان هم پی به فرهنگشون ببرین اما وقتی که بتونین فرانسوی حرف بزنین  و متوجه بشین ، می تونین فرهنگشون را به طور عمیق کشف و درک کنین .

یادگرفتن فرانسوی سخت است ؟

یادگرفتن فرانسوی سخت است ؟ - راهنمای کامل برای نوآموزان زبان فرانسه

این حرف جا افتاده که زبان فرانسه یکی از سخت ترین زبان هاست ! اما واقعیت اینکه اگه بتونین اصول پایه و بیس این زبان را درک کنین و این زبان رو احساسش کنین و دوستش داشته باشین که یادش بگیرین ، در واقع این زبان یکی از آسون ترین زبان ها خواهد بود . به ویژه اگه شما یک زبان دیگه مثل انگلیسی رو هم بلد باشین .

در ادامه یه چند تا دلیل رو بررسی می کنیم که برای کسی می خواد این زبان رو یاد بگیره و اگرم یه زبان دیگه که عموما تو ایران انگلیسیه هم آشنایی باهاش داشته باشه سخت نیست :

1. زبان انگلیسی و فرانسوی واژگان مشترک زیادی دارند

یکی از دلایلی که هر زبان اموزی که یکم زبان انگلیسی بلد باشه اینکه این دوتا زبان اشتراکات زیادی در زمینه واژگان دارند .

از زمان پیروزی نورمن ها در بریتانیا در سال 1066، زبان انگلیسی به شدت تحت تاثیر زبان فرانسوی بوده ، بنابراین حدود یک سوم لغات انگلیسی اکنون از فرانسوی ها می آید !

هر زبان اموزی که شروع به یادگیری زبان می کنه متوجه میشه که بسیای از کلمات انگلیسی دقیقا تو زبان هم فرانسه هستند و شاید یه کوچولو با هم فرق داشته باشند .

که من برای نمونه یه چندتایی رو میگم :

راهنمای کامل آموزش زبان فرانسه - راهنمای کامل برای نوآموزان زبان فرانسه

یه خبر خوب دیگه اینکه اخیرا آکادمی فرانسه تلاش کرده تا از واژگان انگلیسی اقتباس کنه و همون ها رو به کار ببره و از واژگان جدید در زبان خودش استفاده نکنه که این یعنی بسیاری از واژگان مدرن و تازه ای که ساخته میشن تو فرانسه هم همون جوری اند و فقط تلفشون ممکنه فرق کنه !

 برای مثال می توین نمونه هایی رو ببینن :

راهنمای کامل آموزش زبان فرانسه - راهنمای کامل برای نوآموزان زبان فرانسه

در پایان این رو هم بگم که ممکنه برخی واژگان قیافشون یکی باشه اما تو هر زبونی یک معنی بدهند. مثلا  واژه  chef یکی از اوناست ، تو فرانسوی chef یعنی رئیس و شخصی که این رئیسیش تو زمینه آشپزی باشه (سرآشپز ) میشه chef de cuisine اما خب  تو انگلیسی کلا به chef  میگن سرآشپز یا همون رئیس بخش آشپزخونه ! البته تو آشپزخونه ها و رستوران ها برخی از اصطلاحات فرانسوی رایجه و استفاده میشه مثلا sous-chef, sommelier و غیره !

البته ناگفتنی نمونه که این نزدیک بودن واژگان تو هر دوتا زبان خیلی هم خوب نیست و یه سری مشکلاتی رو هم به وجود میاره ، این واژگان قیافشون نزدیک به هم است  اما معنیشون یه چیز دیگر است !

برای مثال واژه actuellement تو فرانسه نمیشه همون معنی انگلیسش actually (= در واقع ) بلکه معنی این واژه فرانسوی میشه  ” در حال حاضر ” !

هرچند این ها مشکلات خیلی مهم و بزرگی نیستند و کم کم با این تله های پنهان آشنا میشین !

2. جنسیت اسامی یک سری قاعده و قانون ساده ای رو تبعیت می کنند ( البته بیش تر وقتا نه همیشه ! )

یکی دیگه از دلایل معروفی که زبان فرانسوی رو دشوار نشون میده در رایطه با جنسیت اسامی هستش که البته اونطوریام نیست و نمیشه واقعا گفت سخت هستند !

مثلا همین جنسیت اسامی !  در حالی که به طور کلی نمیشه گفت که یک اسم مونث هستش یا مذکر اما یه سری نکنته ها و ترفند ها هستش که می توند بهمون کمک کنند تا جنسیتشون رو به ذهن بسپاریم یا حداقلش بتونینم جنسیتشو یه حدسایی بزنیم !

  • بیش تر اسامی که به aison, sion, tion یا xion- ختم بشن  مونث هستند
  • بیش تر اسامی که به یک حرف بی صدا ختم بشوند مذکر  هستند .

البته همیشه استثنائاتی وجود داره اما این نوع نکته و ترفند ها می تونه بهمون کمک کنه  که همون اول کار غرق نشیم !

حتی اگرم هم اشتباه کردین جای نگرانی نیست ، دنیا که به آخر نرسیده و خیالتون تخت که بازم شما رو درک می کنند !

3. صرف افعال فرانسوی از الگو های آسانی استفاده می کند

افعال فرانسوی یکی دیگه از ویژگی های آبزیرکاه است که بایستی دربارشون بدونین .

اما بازم میگم اصلا نگران نباشین ! همام طور که تو زبان پارسی ما مثلا وقتی میام  فعل(مصدر) ” رفتن ” رو صرف می کنیم و میگیم من رفتم ، تو رفتی ، او رفت ، ما رفتیم ، …  برای این کار نشونه مصدری رو حذف می کنیم و یه سری حروف ، –َ م ، – ی ، و … رو بهش اضافه می کنیم ، دقیقا تو زبان فرانسه هم همین جوریه !  یعنی صرف فعلشون بسته به اینکه چه کسی داره اون فعل رو انجام میده فرق می کنه عین زبان فارسی خودمون !

یادگیری صرف افعال فرانسوی خیلی سخت نیست چرا که دارای یه سری الگو و پترن اند و میشه با اونا بیش تر فعل ها رو صرف کرد !

راهنمای کامل آموزش زبان فرانسه - راهنمای کامل برای نوآموزان زبان فرانسه

گفتنی ست  که صرف افعال در زمان های مخاتلف گوناگون است اما در زمان های بیس مانند حال و گذشته و… خیلی سخت نیست و با کمی تمرین براتون آسون میشه  !

پیش گفتاری در رابطه با تلفظ فرانسوی

قبل اینکه بخوایم در رابطه با تلفظ به طور خاص و ویژه در زبان فرانسه بپردازیم بهتره تا یک نکته ای رو در رابطه با زبان های خارجی یادآور بشیم .

مگر اینکه شما یادگیری یک زبان دوم رو از سنین خیلی نوجوانی (= کودکی )  شروع کرده باشین ، و گرنه غیر ممکن است که شما به یک سطح نیتیو و بومی تو تلفظ برسین !

حتی کسی که با یه فرد خارجی ازدواج می کنه و میرن به اون کشور و بیست سال هم تو کشور زندگی می کنه و هر روزم هم به اون زبان حرف میزنه اما بازم  یه خورده با یه فرد نیتیو فرق داره انگار که لهجه داره !

خب این برای شمایی که یک زبان اموز هستید یعنی چی ؟

این یعنی  اشکالی نداره که شما تلفظتون در زبان فرانسوی عالی نیست !

صحبت کردن با یک لهجه و گفتار عالی واقعا موضوع بسیار مهمی نیست چرا که همین که شما دهانتونو باز کنین و حرفی بزنین مردم احتمالا می فهمند که شما اونجایی نیستید !

نکته و هدف تو تلفظ واژه ها اینکه بتونین به نحو احسن  اونا رو بیان کنین و اینقد خوب باشه که مردم بتونن به آسونی حرفایی که دارین میگین رو بفهمند .

خیلی از زبان آموزان انرژی رو صرف ارتقا و کامل کردن تلفظ میذارن و همه ی دغدغه شون رو این بحثه که این می تونه پیشرفت شما رو کند کنه .

خیلی مهمه که یادتون باشه یک تلفظ عالی داشتن ، هرگز هدفتان نباشد .

هدفتون بایستی یک تلفظ واضح و قابل فهم باشه ، و اگه بتوین این حرف من رو بپذرین پس یک قدم بزرگ تر به سمت یادگرفتن یک زبان برداشته اید و زودتر به این هدفتون می رسین .

R فرانسوی

در رابطه با این حرف که در زبان فرانسه این حرف ” ر ” تلفظ نمیشه بلکه ” غ ” تلفظ میشه همین ! و در رابطه با این موضوع بایستی خیلی خوشحال باشیم که چرا که یکی از مشکلات یک فردی که مثلا انگلیسی زبان داره همینه ! واقعا براشون سخته که این حرف رو ” غ ” تلفظ کنند اما برای ما نه !

U  و OU

یکی دیگه از چالش هایی که یک فرد زبان آموز داره در رابطه با حروف ou مثلا در واژه vous و u مثلا در واژه tu هستش ! در ابتدا به تلفظشون گوش کنین . بزرگترین مشکلی شاید باشه اینکه خیلی از زبان آموزان اصلا متوجه تفاوت تو تلفظ این حروف صدادار نمیشن !

و ou مانند vous :

همان طور که گوش کردین OU مانند ” او ” در زبان فارسی خودمون است و هیچ ! اما u رو دقت کنین کمی کشبده تره مثل واژه ” یوغ ”  در زبان فارسیه .

یا کمی گوش دادن و تکرار قشنگ می تونین تفاوتشون رو حس کنین  و بازم میگم که خیلی غرق نشین که از کاروان عقب بمونین !

گوش دادن ، گوش کنین به ریتم و ملودی زبان و سعی کنین از اون تقلید کنین . مثل هر زبان دیگری ، فرانسوی هم ریتم و نحوه گفتاری خودش رو داره ، هر چه بیش تر این کار رو انجام بدین ، فرانسوی تون بهتر و طبیعی تر جلوه می کنه !

7 دام در رابطه با زبان آموزان

7 دام در رابطه با زبان اموزان - راهنمای کامل برای نوآموزان زبان فرانسه

احتمالا شاید شمام شنیده باشین یا تجربه کرده باشین که یاد گرفتن اولین زبان خارجی سخت باشه و بعدش زبان های دیگه که بخواین یاد بگیرین به مراتب آسون تره .

به طور کلی دلیلش این می تونه باشه که زبان آموز کم کم دستش میاد و براش تجربه شده که چطوری زبان یاد بگیره .

با کمک روش درست و غلط هنگام یادگیری ، کم کم دستشون میاد که چه چیزی تو روند یادگیریشون موثره و کار می کنه و چه چیزی باعث و مانع یادگیریشون میشه .

در ادامه چند نکته ای به شما کمک می کنه که از برخی اشتباهات که یک زبان آموز ممکنه دچارش بشه اجتناب کنین .

1. یک لیست رندوم از واژگان فرانسوی را یاد نگیرین .

هر کسی که یک زبان رو تو مدرسه یاد گرفته احتمالا اون لیست واژگانی که یادگرفته رو یادش میاد .

در حالی که اگه شما دارین یک زبانی رو یاد میگیرین که لیست واژگانتون رندومه  احتمالا این یادگیری ناکارآمد خواهد بود .

وقتی دارین یک زبان یاد میگیرین ، بهتره که رو واژگانی تمرکز کنین که در واقع بهشون نیاز دارین .  اینکه فقط تو کتابای آموزشیتون واژگانی در رابطه با بخش های گوناگون بدن هستش یا چمدونم انواع پوشاک به این معنی نیست که حتما و لزوما این واژه ها مهم اند !

بیش تر تمرکزتون روی واژگانی باشه که تو مکالمه احتمالا استفاده اشون می کنین و نه صرفا برای حفظ کردن و به ذهن سپردنتون مثلا بریم واژه مژه رو یادش بگیریم !!

شما معمولا واژگان جدید رو در رابطه با یک زمینه ای یادش میگیرین مثلا در زمینه پوشاک ، واژگانی رو فرامیگیرین اما سعی کنین تمرکزتون روی واژگان کلیدیش باشه که براتون مهم اند و روی اون ها بیش تر مانور بدین و تمرینشون کنین .

2. ترجمه نکنین

ترجمه یک مهارت خاص و ویژه ست اما در بحث یادگیری یک کلمه زشت و بی معنیه !

اگه شما همیشه فک می کنین اول به واژه فارسی کلمه و بعدش می خواین اونو به فرانسوی ترجمش کنین ، شما نیمی تونین و قادر نخواهید بود که سریع و روان فرانسوی رو حرف بزنین و جملات فرانسوی تون در اصطلاح قرو قاطی میشن ، این جوری بگم واژگانتون فرانسوی هستند اما ساختار جملاتتون نه !  و از نظر ساختار زبان فرانسه طبیعی و عادی نیستند . مثلا ها مثلا ما می خوایم بگیم ” چقد خوب فرانسویی حرف می زنی ”  اگه بخوایم هر کلمه ای رو که تو فارسی هر هست رو به فرانسوی ترجمه کنیم بایستی یگیم ”  comment(comme) vous parlez bien le français “ در صورتی که هیچ وقت فرانسوی ها این جوری نمیگن  ، بلکه اونا میگم ”  vous parlez bien français  ” ! دیدن قرار نیست هر واژه ای که ما تو ذهنمون فارسیش میاد رو به فرانسوی ترجمه کنیم .

از طرف دیگه هم اگه بخواین رو تک تک واژگانی که از فرانسوی به فارسی می خواین برگردان کنین تمرکز کنین مغزتون هنگ می کنه و نمی تونه سریع پردازششون کنه ! و کم کم پی می برین که واقعا براتون سخت میشه که طرفتون داره چی میگه !! برای همین بایستی مفهوم جمله اش رو برداشت کنین و گرنه همان طور که گفتم واقعا سخته که بخواین تک تک حرفای طرفتون رو تو ذهنتون به زبان خودتون ترجمه ش کنین .

وقتی دارین کلمات جدید یاد میگیرین سعی کنین اونا رو فقط به زبان فرانسه یاد بگیرین بدون اینکه بخواین معنیشون رو به فارسی باد بگیرین .  خیلی از کلمات رو نمی تونین دقیقا به زبان خودتون برگردانشون کنین و ترجمشون به زبان فارسی سخت خواهد شد .

3. هر واژه جدید رو تو فرهنگ واژگان دنبالش نگردین

 شاید درکش سخت باشه اما چندین واژه تو زبان خودمون ، فارسی ، هستش که اصلا ازشون خبر نداریم چه برسه که معنیشونو بدونیم .  مثلا وقتی داریم یه کتاب یا یه روزنامه می خونیم ممکنه با واژگان و جملاتی رو به رو بشین که فهمیدن  واقعا معنی دقیقشون براتون دشوار باشه ، اما بازم می تونین حول و حوش معنی دقیق اش یه حدسایی درستی بزنین اونم با کلمه های توی همون جمله !

این همون کارایی که توی یک زبان خارجی دوم انجامش میدیم . شما نیازی نیست که هر کلمه ای رو توی یه جمله معنیشو بدونین تا بتونین جمله رو درک کنین .

هر موقع که یک کلمه تازه و نو شنیدین سریع  به یک فرهنگ واژگان یا یک نرم افزار مترجم  مراجعه نکنین .

سعی کنین معنیشو با کلملت توی اون متن بفهمین .

یادگرفتن واژگان تو این روش بهتون کمک می کنه تا اونا رو برای مدت طولانی تری تو ذهنتون بسپارینشون چرا که  شما دارین یک فهم و برداشت بهتری رو توی اون متنی که اون واژه هستش رو ساخته و پرداخته و برداشتش می کنین !

4. از اینکه دچار اشتباهات می شوید نگران نباشید

دچار اشتباه شدن یک بخش مهم توی پروسه یادگیری هستش و هر دفعه که یک اشتباهی می کنین ، بعدش اونو درست و ارتقائش میدین .

اگه بخواین تا وقتی که بتونین عالی حرف بزنین صبر کنین ، شما هرگز شروع به حرف زدن نمی کنین. فقط  دل رو بزنین به دریا ، مردم هم بهتون نمی خندند  – اگرم خندیند ، بی خیال !

اینو که می خوام بگم شاید خیلی ها بنا به هر دلیلی بهش دسترسی نداشته باشند ، اما یکی از بهترین جاهایی که میشه حرف زدن رو شروع کرد italk هستش ! اما احتمالا تا اینکه ببنین که هزینه داره بی خیالش بشین اما خب این سایت بهتون اجازه میده تا با معلمان  فرانسوی رو از سرارسر دنیا پیدا کنین و باهاشون حرف بزنین !

البته جایگزین های دیگه ای هم هست مثلا چت های تلگرامی البته بایستی جراتشو داشته باشین و شروع کنین به حرف زدن و خوبه که تو اون گروه حداقل دو سه تا معلم و زبان آموز حرفه ای باشند که حرف هم بزنند اما اگه فقط به چت کردن باشه خیلی راه انداز نیستش چرا که خیلی واضحه که فقط تایپ می کنین و همین !

5. هر چیزی رو هم یادداشت نکنین

نیازی نیست که شما هر چیزیو یادداشتش کنین . شاید تو مدرسه از اینکارا می کردید اما وقتی که دارین چیزیو می خونین، احتمالا این روش به کارتون نیاد .

حتی اگرم هر واژه نویی رو یادداشتش کنین یا یه دستور گرامری ، اما حتما این احتمالم رو بدین که  شما دیگه اصلا نرین و اونا رو حتی بعدنا یه نگاهی هم بندازین !

تمرکزتون رو واژگان مهم باش و اونا رو یادداشتشون کنین و وقتتون رو روی مرور کردن اونا بذارین . داشتن یه لیست کوچولو از واژگان مهم تا اونارو وقت کنین بخونین و مرورشون کنین بهتره تا اینکه یه لیست بلند از واژگان داشته باشین که هرگز به مرور کردن و خوندشون نرسین !

6. سعی نکنین هر چیزیو رو به یاد بیارین

در پروسه یادگیری زبان ، شما بیش تر از آن چه یاد می گیرین ، فراموش می کنین  اما شما هر چیزو رو با تمرین های ثابت و منظم می توین به یاد بیارین .

فراموش کردن یه بخش ساده از پروسه یادگیری است برای همین خیلی ناراحت و خودتون رو سرزنش نکنین وقتی یه چیزی تو ذهنتون نمی مونه .

سعی نکنین تو دفعه اول هر چیزیو به یاد بیارین ، این کار فقط سرعت کارتون رو پاین میاره و باعث میشه که پروسه یادگیریتون  سخت تر بشه .  اینو به خودتو بقبولونین که شما این اجازه رو دارین که چیز هایی رو فراموس کنین و این باعث میشه که یادگیریتون سریع تر بشه .

7. خیلی رو نحوه تلفظ فرانسوی تمرکز نکنین

تلفظ مهمه ، و صد البته که یک تلفظ عالی تقریبا غیر ممکنه !

هدفتون روی واضح تر و قابل فهم بودن تلفظ  باشه و بذارین همون جوری که هست باشه ! اگه دارین با کسی حرف می زنین همین که حرفای شما رو بفهمه خیلیم هم خوب و کافیه !

با گذشت زمان ، تلفظ تون تقویت و بهبود می پذیره  اما ممکنه چندین ماه طول بکشه تا بتونین به اون مکان و جایگاهی که می خواین برسین .

5 گام یادگیری برای یک نوآموز

5 گام یادگیری برای یک نوآموز - راهنمای کامل برای نوآموزان زبان فرانسه

خب تا الان یادگرفتیم که چه کارهایی رو نباید انجام بدیم ، الان وقتشه که  ببینیم چه کارهایی رو باید انجام بدیم تا یادبگیریم  فرانسوی حرف بزنیم .

اگه با خودتون میگین که چطور  فرانسوی پایه رو از ابتدا و ریشه یادش بگیریم ، خب دقیقا اینا همون چیزیاست که بهتون توصیه می کنیم انجامش بدین :

1. یک کتاب خوب فرانسوی گیر بیارین.

یکی از مهم ترین چیزا در رابطه با یادگرفتین یه زبان  اینکه بایستی  این یادگیری از سمت خود یادگیرنده باشه و نه معلم ! معلم کارش اینکه براتون راهنما باشه و اینکه این شما هستین که بایستی یاد بگیرین .

یعنی چی این حرفام ؟! یعنی شما برای یادگرفتن به ابزار هایی نیاز دارین و یک کتاب خوب ضروریه !

شما نیاز به داده ها و ورودی های زیاد از طریق خوندن و گوش کردن دارین  به عبارت دیگه  شما نیازه که دامنه واژگان خودتون رو گسترش بدین .

دنبال یک کتاب بگردین که پر از دیالوگ باشه . اگه امکانش هست ، اونا رو تو یک کتاب فروشی چک کنین و بعدش بخرین  و از اون کتاب هم خوشتون بیادش .

کسانی که به هر نحوی کلاس نمی روند ، کتاب هایی متد اموزش مانند کافه کغم ، تاکسی و …. عملا به کارشان نمی آید و بایستی دنبال کتاب های با زبان پارسی باشند که مانند معلم ، توضیحاتی را داده باشد و یاسایت های آموزش زبان مانند همین سایت خودمون !

2. پایه و اساس فرانسوی رو یاد بگیرین .

برای یک مبتدی ، تسلط بر اصول  تلفظ فرانسوی و نیز کلمات و عبارات اساسی که بایستی تو مکالمه های ابتدایی و اولیه  آن ها را بلد باشه بایستی تمرکز کند .

وقتی که از صفر مطلق به سمت یادگیری و فراگرفتن مطالب می  روید، بسته به هر شرایطی ، همین باعث روحیه دادن و تشویق میشه و باعث میشه که کم کم پیشرفت کنین .

خیلی ها تا می بینند که یادگیری یک زبان براشون سخته ، نگران می شوند یا حتی رهاش می کنند !! از پیشرفت حتی خیلی ناچیزی که داشته اید خوشحال باشین و هیچ وقت افکار منفی نسازین !

مرحله یادگیری اصول و اساس زبان خیلی مهمه و بایستی تمام تلاشتون این باشه که این مرحله رو با موفقیت پشت سربگذرانین .

3. کلید واژه ها رو به ذهن بسپارید.

یادگیری یک لیست رندوم  و تصادفی از واژگان  شما رو به هیج جا نمی رسونه !  چیزی که نیازه شما انجام بدین تعیین و شناسایی کلید واژه هاست که شما بیش تر دوست دارین آن ها رو فرا بگیرین و اونا رو به ذهن بسپارین .

یه نکته دیگه هم بگم که شما همیشه نیاز نیست که زیر و بم هر چیزیو بدونین که مثلا چرا اینجوری میگیم به ویژه که شما یک نوآموز هستین .

همیشه واژه ” چرا ”  یه پرسشیه که بهتره که دیر بهش پاسخ بدین !  بلکه تلاش کنین که ” چطور ” واژگان و عبارات اصلی و هسته یک زبان رو  یادبگیرین  و خیلی خودتون رو درگیر گرامر نکنین و هی نگین ” چرا ” !!!

این عبارت رو در نظر بگیرین : qu’est-ce que c’est معنیش میشه : ” این چیه ؟ ” یا ” اون چیه ؟ ” 😊 به عنوان یک زبان آموز ، به نظر وحشتناک میادش ! اما دلیلی نداره که بترسیم !

وقتی شما بخواین درباره چیزی بپرسین ، از این عبارت استفاده می کنیم . برین یاد بگیرین که چطور اونو به درستی تلفظ کنیم ، با تمرین کردن مدام این جمله رو بگیم و همین جوری که هست قبولش کنیم و هی نگیم ” چرا ” آخه چرا !!!؟  مثلا چرا qu’est-ce que اومده ؟! برای یک نواموز زوده که بگه ” چرا ”  فک نمیکنم کاری سخته باشه ! هست ؟

کم کم وجود گرامر هم حس خواهد شد اما فعلا ، تمرکزتون روی شروع درست و مناسب و عبارات اصولی و پایه یک زبان باشه  چرا که همان طور که گفتم باعث روحیه دادن به شما میشه .

جندین واژه و عبارات کلیدی هستش که شما رو برای یک گفتمان خیلی راه می ندازه مثل همون سلام ، اسم من مریم است ، حالتون خوبه و …  . پس اول سعی کنین اونا رو یاد بگیرین و از اینکه می تونین تو این زمان کوتاه یک ارتباط اونم از نوع فرانسویش برقرار کنین شگفت زده بشین !

4. خیلی تو گرامر غرق نشین

گرامر مهمه و نیازه که روی این مورد هم برای پیشرفت در زبان تمرکز کنین .

هرچند که همیشه بهتره که یه چیزو به خاطر داشته باشین : شما می توین هرچیزو با واژگان بگین  و هیچی رو با گرامر !

یعنی چی ؟! یعنی اینکه اگه شما همه وقتتون رو روی یادگیری قوانین و قواعد یه زبان بذارین اما هیچ کلمه بلد نباشین ، اونوقت نمی تونین حرف بزنین . اما اگه واژگان زیادی رو بلد باشین و یه کوچولو هم گرامر ، شما احتمالا هنوزم می توین منظورتون رو به طرف مقابلتون بفهمونین اونم ما ایرانیا که خوب تو این کار مهارت داریم ! خخ

به عنوان یک نواموز ، نبایستی بیش از حد وقتتون رو روی کتاب های دستور زبان بذارین و اصلا هم نگران خطاهای گرامری که انجام میدین نباشین !

به جاش بیش تر تمرکزتون رو روی گوش دادن به یک زبان و یا خوندن کنید .  اگه این کار رو انجام بدین ، خیلی زود الگو های گرامر و دستور زبان های اصلی رو متوجه میشین و براتون  آسون میشن . سعی کنین که دستور زبان رو تو یه متن یادش بگیرین و اونو به عنوان یک الگو استفادش کنین !

البته که اشتباهاتی تو دستور زبان انجام می دین و این خوب چیزیه ! چرا که اشتباه کردن زمینه یادگیری اون رو برامون فراهم می کنه !

خیلی به خودتون فشار نیارین و یادتون باشه که حتی یک فرد نیتیو و زبان بومی که زبان مادریش هستش هم بعضی وقتا تو گرامر اشتباهاتی می کنه که تو این زمینه هم بازم ما ایرانی ها خیلی مهارت داریم که بماند !!!

5. فراسه زبانایی رو برای صحبت کردن پیدا کنین

مرحله پایانی و مهم  ترین گام در یادگیری هر زبانی اینکه شما بتونین آن چه را که یادگرفتین رو تمرین کنین . شما می تونین تنهایی با یک کتاب و چند تا سی دی دی و دی وی دی تا شیش ماه مطالعه کنین اما هنوزم تو مکالمه کردن دست و پاتون می لرزه مگه که صحبت کردن رو هم تمرین کنین .

این یعنی که شما نیازه که افراد فرانسوی  (زبان) رو برای تمرین کردن پیدا کنین .

شما می تونین آنلاین برای یک زبان توی سایت http://meetup.com/ سرچ کنین که البته به لطف فیلترینگ بسته است  یا دنبال یک پارتنر و کمک کننده باشین مثلا تو سایت https://www.conversationexchange.com/ که فیس تو فیس این کار انجام میشه.

اگرم تو یک کشوری که فرانسوی حرف می زنند زندگی می کنین احتمالا آسونه که بتونین یک پارتنر ، همکار ، دوست فرانسوی پیدا کنین و شروع به صحبت کردن کنین .

اگرم نه تو این جور کشور ها زندگی نمی کنین بازم می تونین خیلی ها رو پیدا کنین که دارن به این زبان حرف می زنند  و با اونا تمرین کنین .

کافیه تو گوگل French language exchange یا French language meet-up رو جستجو کنین و حتما چیزیای خوبی رو پیدا میکنین  و اپ Tandem Language Exchange: Speak & learn languages هم بدک نیست شاید به درتون خورد

اپ italk هم هستش که البته پولیه و یکی دیگه از راه ها،  همین اپ های پیام رسان هستند که فعلا در حال حاضر تلگرام تو ایران کاربردیه چرا که مجانیه ! و میشه گروه های چت زیادی رو پیدا کرد اما همان طور که گفتم بهتره که فقط همش چت نکین و بلکه حرف بزنیم و این جرات رو به خودمون بدیم !

و یک منبع بسیار خوب دیگر هم ، تارنمای ” سلام زبان فرانسه ” هست !! 🙂

ما تمام تلاشمون رو کرده ایم تا همه نیازهای شما رو پوشش بدهیم و می توانید با توجه به نیاز خودتون ، از این منابع استفاده نمایید .

خب  امیدوارم راهکارایی که  گفته شد براتون مفید بوده باشد .

 

 

0 Comments

Leave a reply

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

*

این سایت از اکیسمت برای کاهش هرزنامه استفاده می کند. بیاموزید که چگونه اطلاعات دیدگاه های شما پردازش می‌شوند.