Oops! It appears that you have disabled your Javascript. In order for you to see this page as it is meant to appear, we ask that you please re-enable your Javascript!

آموزش دقیق الفبای زبان فرانسه | درس صفر | نوآموز

الفبای زبان فرانسه

با سلام به همه ی شما زبان آموزان فرانسه ؛ من پگاه محبی ، تلاش دارم تا با کمک خودتون ، زبان فرانسه سطح مبتدی را آغاز به کار کنم . در اولین نشستمون قراره که با الفبای زبان فرانسه آشنا بشیم . در ابتدا گفتن چند مطلب نیاز است که بگویم …

بنده در برخی از پست هایم ، از آقای رضا جلم هم کمک می گیرم ، ایشان هم یکی از نویسندگان عالی تارنمای سلام زبان فرانسه هستند که مرا کمک می کنند .

در ابتدا به رسم استادی نکاتی رو نیاز است تا بگویم ؛ شروع اصولی هر زبانی بسیار مهم تر از ادامه آن است. دقت کنید و سبک یادگیری خودتان را پیدا کنید ؛ به خودتان نگاه کنید و ببینید شما چه نوع زبان آموزی هستید؟

آیا فردی بصری (Visual) هستید که مطالب را به کمک تصاویر، خیلی بهتر و سریع تر یاد می گیرد؟
آیا فردی شنیداری (Auditory) هستید که به کمک فایل های صوتی بهتر می آموزد؟
آیا جنبشی (Kinesthetic) هستید یعنی از طریق تعامل با دیگران و در کلاس بهتر یاد می گیرید؟

الفبای زبان فرانسه

در بسیاری از کلاس های آموزش زبان فرانسه، بیشتر به جنبه گفتاری پرداخته می شود و از جنبه مهم نوشتاری غافل می شوند.

تجربه ثابت کرده است که بسیاری از افراد و کودکان در کلاس نمی توانند تمرکز کنند یا موارد برهم زننده تمرکز زیاد است یا نمی توانند مطالب را برای بار اول یاد بگیرند و بار دوم هم کسی نیست که به آنها آموزش دهد. ضمنا خیلی ها ، وقت کلاس رفتن را ندارند. یکی از بهترین راه ها برای همه مشکلات فوق تارنما های اموزش زبان فرانسه و استفاده از نرم افزارهای آموزش زبان فرانسه است.

تارنمای سلام زبان فرانسه ، تلاش خود را کرده است تا شما را در هر  روشی که بهتر زبان را فرا می گیرید ، کمک کند و منابع آن روش را در اختیارتان قرار دهد .

بنده هم تمام تلاش خود را می کنم تا از بیش تر روش ها کمک بگیرم و در آموزش هایم استفاده کنم .

در همه زبان ها ، برای آغاز به کار ، نیاز است تا با حروف الفبای زبان فرانسه آشنا بشویم تا بتوانیم واژه ای را درک و بفهمیم ؛ در این زبان ، حروف الفبا کمی متفاوت اند . الفبای زبان فرانسوی کمی برای زبان آموزان دشوارتر از زبان های دیگر است (عمدتا بخاطر تلفظ متفاوت، که معادل فارسی برای شان نداریم و کمی هم نکات تلفظی آن که با تکرار و تمرین آسان می شود یا مثلا اینکه برخی حروف وقتی آخر کلمات قرار بگیرند بی صدا هستند و تلفظ نمی شوند ) .

نکته نهایی را بگویم و بریم سراغ بحث اصلیمون ، تا با همه قواعد تلفظ آشنا نشدید و تلفظ صحیح واژگان را فرا نگرفتید ، شروع به حرف زدن نکنید که اگر پلی که دارید می سازید ، سنگ بناش خراب باشه ، تا آخر خراب می چینید و اصطلاح عامیانه اش هم این میشه که دیگه تلفظ آن واژه سر زبونتون می افتد و دیگر نمی توانید آن را درست کنید .

الفبای زبان فرانسه

الفبای زبان فرانسه از دید شکل الفبایی کاملا شبیه حروف لاتین زبان انگلیسی می باشد ، حتی ترتبیش ، تنها تفاوتش توی تلفظ حروف است که در ادامه با این حروف آشنا می شویم.

الفبای زبان فرانسه

 

خب پس از گوش دادن به حروف الفبای زبان فرانسه ، نیاز است تا با قواعد دستوری تلفظ حروف الفبای زبان فرانسه آشنا بشویم .

در ابتدا نیاز است که بگوییم ، از شما انتظار نمی رود تا همه ی قواعد و نکاتی که در ادمه خواهید دید را یاد بگیرید ، چرا که کم کم با تمرین و تکرار ، ملکه ذهنتان خواهد شد و هدف اصلی الان این است که با تفاوت های تلفظی در زبان فرانسه آشنا بشویم .

تقریبا تمام حروف بی صدا در آخر کلمات تلفظ نمی شوند، به جز حروف C, R, F و L .

در زبان فرانسه ، ترکیب حروف ، صدای متفاوتی را ایجا خواهد کرد ، که به بررسی همه این ترکیبات می پردازیم و باز هم می گوییم که قرار نیست ، همه ی این نکات را یک دفعه یاد بگیرید بلکه نیاز است تا چندین بار بازخوانی شود .

برای یادگیری ترکیبات حروف الفبا ، روی دکمه پایین کلیک نمایید و  توصیه ما این است که این آدرس را نشانه گذاری (bookmark) نمایید و هر از چند گاهی به آن سر بزنید .

توجه : لطفا فلش پلیر مرور گرتان فعال باشد ؛ در صورت نداشتن فلش پلیر مرورگر مورد نظر ، آن را دانلود و نصب نمایید .

در پایان ، هنگامی حداقل یک بار به تلفظ حروف الفبای زبان فرانسه گوش دادید…

  یک داستان فرانسوی را برایتان قرار داده ام به همراه فایل صوتی آن ، تنها برای آن که کمی بیش تر با زبان فرانسه آشنا بشوید …

 

Il était une fois trois ours: un papa ours, une maman ours et un bébé ours. Ils habitaient tous ensemble dans une maison jaune au milieu d’une grande forêt.

یه زمانی ، سه تا خرس بودند : یک خرس بابا ، یک خرس مامان و یک بچه خرس. آن ها با همدیگر در یک خانه زرد در وسط یک جنگل بزرگ زندگی می کردند .

 

Un jour, Maman Ours prépara une grande marmite de porridge délicieux et fumant pour le petit déjeuner. Il était trop chaud pour pouvoir être mangé, alors les ours décidèrent d’aller se promener en attendant que le porridge refroidisse.

یک روز مامان خرسه یک دیگ بزرگ سوپ خوشمزه و داغ  را برای صبحانه آماده کرد. برای خوردن خیلی داغ بود ، بنابراین خرس ها تصمیم گرفتند که بروند قدم بزنند تا اینکه سوپ سرد بشود .

 

الفبای زبان فرانسه

Près de la forêt vivait une petite fille appelée Boucles d’or. Boucles d’or n’était pas une petite fille très sage. Ce matin-là, elle jouait dans la forêt et jetait des pierres aux écureuils lorsqu’elle sentit le délicieux porridge que Maman Ours avait préparé.

نزدیک جنگل ، یک دختر کوچولو که اسمش بوکل دوق (گوشواره طلا) بود زندگی می کرد .گوشواره طلا خیلی خوب تربیت نشده بود . آن روز صبح او داشت تو جنگل بازی می کرد ، داشت به سمت سنجاب ها سنگ پرتاب می کرد که بوی سوپ خوشمزه مامان خرسه رو حس کرد .

 

“Oh, j’ai si faim!” pensa Boucles d’or. “Je me demande s’ils partageront leur porridge avec moi?”

” اوه ، چقد گرسنمه ! ” گوشواره طلا فکر کرد . “یعنی  آیا آنها سوپشان را با من تقسیم می کنند ؟ ”

Elle frappa à la porte de la maison. Elle jeta un coup d’oeil par la fenêtre. Elle vit trois bols de porridge sur la table de la cuisine, mais il ne semblait y avoir personne dans la maison. Alors Boucles d’or entra dans la maison. (Oh, qu’elle n’était pas sage cette petite fille!)

او در خانه را زد . او دزدکی از پنجره نگاه کرد. او سه کاسه سوپ روی میز آشپز خانه دید، اما به نظر می رسید کسی خونه نباشد . بنابراین گوشواره طلا وارد خانه شد .( آه ، این دختر کوچولو چقد ناقلا بود ! )

 

الفبای زبان فرانسه

 

D’abord, Boucles d’or goûta le porridge dans le bol de Papa Ours. “Aïe! Ce porridge est trop chaud!”, dit-elle.

اول ، گوشواره طلا  کاسه سوپ پدر رو چشید. اوف ! این سوپ خیلی داغ است ! او گفت .

Puis, Boucles d’or goûta le porridge dans le bol de Maman Ours. “Berk! Ce porridge est trop froid!”, dit-elle.

سپس ، گوشواره طلا کاسه سوپ مامان خرس را چشید.  اَخ ! این کاسه سوپ خیلی سرد است ! او گفت .

Finalement, Boucles d’or goûta le porridge dans le bol de Bébé Ours. “Miam Miam, ce porridge est parfait!” dit-elle, et elle mangea le bol entier de porridge.

آخر سر ، گوشواره طلا کاسه سوپ بچه خرس رو چشید.  هومممم ، این سوپ عالیه ! او گفت ، و تا آخرش سوپ رو خورد ( کاسه رو تا آخرش سر کشید . )

L’estomac bien rempli et rassasié, Boucles d’or chercha un endroit où s’asseoir. Elle vit trois chaises à côté de la cheminée. D’abord, elle s’assit sur la chaise de Papa Ours. “Cette chaise est trop dure!” se plaignit-elle.

شکم به خوبی پر و راضی ، گوشواره طلا به دنبال یک جا برای نشستن بود . او سه تا صندلی کنار شومینه دید ، اول ، او روی صندلی خرس پدر نشست . ” آن خیلی سفت بود . او ناراضی بود .

Puis, elle s’assit sur la chaise de Maman Ours. “Cette chaise est trop molle!” , se plaignit-elle.

سپس ، او روی صندلی خرس مادر نشست . ” آن صندلی خیلی نرم بود ! ” او ناراضی بود .

Finalement, elle s’assit sur la chaise de Bébé Ours. “Ouf, cette chaise est parfaite!” , soupira-t-elle. Mais c’est alors que la chaise se cassa! “J’ai dû manger trop de porridge”, se dit Boucles d’or.

آخر سر ، او روی صندلی بچه خرس نشست . آه ، این صندلی عالیه  ، او اه کشید. اما دقیقا بعدش صندلی شکست ! بایستی از  سوپ زیاد خوردن باشد . گشواره طلا با خودش فکر کرد .

Elle était encore fatiguée, alors elle monta les escaliers pour aller dans la chambre où il y avait trois lits. D’abord, Boucles d’or essaya le lit de Papa Ours mais il ne fut pas à son goût. “Ce lit est trop dur!”, dit-elle.

او هنوز گرسنه بود ، بنابراین او از پله ها بالا رفت تابه اتاق خواب برود که در آن جا هم سه تا تخت بود. اول گوشواره طلا تخت پدر خرس را امتحان کرد اما از آن خوشش نیامد. آن تخت خیلی سفت است ، او گفت .

Puis, elle essaya le lit de Maman Ours mais il ne fut pas à son goût non plus. “Ce lit est trop mou!”, dit-elle.

سپس او تخت مامان خرس را امتحان کرد اما از  آن تخت هم خوشش نیامد . این تخت خیلی نرم است ، او گفت .

Finalement, elle essaya le lit de Bébé Ours. “Ce lit est parfait!”, dit-elle d’une voix heureuse, et elle s’endormit profondément en rêvant de biscuits et de chats.

سرانجام ، او تخت بچه خرس را امتحان کرد. این تخت معرکه است ! او با خوشحالی گفت و در حالی که داشت به شیرینی و بچه گربه ها فکر می کرد به خواب عمیقی فرو رفت.

Peu de temps après, les ours rentrèrent de leur promenade, prêts à prendre leur petit-déjeuner. Mais ils furent surpris de voir leurs cuillères déjà dans leurs bols de porridge. “Quelqu’un a mangé mon porridge!”, s’exclama Papa Ours.

کمی بعد ، خرس ها از قدم زنی برمی گردند ، آماده اند تا صبحانه را بخورند. اما آن ها شگفت زده می شوند از اینکه می بینند قاشق ها توی کاسه های سوپ بودند. کسی از سوپ من خورده است ! خرس پدر داد زد .

“Quelqu’un a aussi mangé mon porridge!”, s’exclama Maman Ours.

کسی همچنین از سوپ من خورده است ! مامان خرس فریاد زد .

“Quelqu’un a mangé mon porridge… et il n’y en a plus!”, sanglota Bébé Ours, qui adorait le porridge.

کسی سوپ مرا خورده است … و دیگر هیچی از آن نیست ! بچه خرس که سوپ دوست داشت ،  گریه کرد .

Puis, les trois ours virent que leurs chaises avaient été utilisées. “Qui s’est assis sur ma chaise?”, demanda Papa Ours.

سپس سه خرس دیدند که از صندلی هایشان استفاده شده است . چه کسی روی صندلی من نشسته بوده است ؟ خرس پدر پرسید .

“Qui s’est assis sur ma chaise?”, demanda Maman Ours.

چه کسی روی صندلی من بوده است ؟ خرس مامان پرسید .

“Qui s’est assis sur ma chaise… et l’a cassée?!”, demanda Bébé Ours, et il se mit à pleurer.

چه کسی روی صندلی من نشسته بوده است … و آن را شکسته است ؟ بچه خرس پرسید و دوباره گریه کرد .

Les trois ours montèrent les escaliers en courant pour vérifier leur chambre. “Quelqu’un a dormi dans mon lit!”, rugit Papa Ours.

سه خرس در حالی داشتند می دویدند از راه پله ها بالا رفتند تا اتاق خوابشان را بررسی کنند . کسی روی تخت خواب من خوابیده است ! خرس پدر نق نق کرد .

“Et quelqu’un a dormi dans mon lit”, rugit Maman Ours.

و کسی در تخت من خوابیده است ! مامان خرس غر غر می کرد .

“Quelqu’un a dormi dans mon lit… et est toujours dedans!” cria Bébé Ours si fort que Boucles d’or se réveilla.

کسی خوابیده است در تخت من … و هنوزم اونجاست ! بچه خرس با صدای بلند فریاد کشید تا اینکه گشواره طلا بیدار شد .

الفبای زبان فرانسه

Lorsqu’elle vit les trois ours en colère, elle eut très peur. Elle sauta hors du lit, descendit les escaliers à toute vitesse, sortit de la maison en courant, et ne s’arrêta pas de courir jusqu’à ce qu’elle arrive chez elle.

هنگامی که سه خرس را دید ، او خیلی ترسید . او از تخت خواب پرید ، از پله به پایین دوید ( جرینگی رفت !! 🙂 ) ، از خانه بیرون رفت و دست از دیویدن برنداشت تا اینکه او رسید به خانه ی خودشان .

A l’intérieur, elle trouva son propre bol et sa propre chaise. Et cette nuit-là, juste avant de s’endormir dans son propre lit, elle se jura…

در داخل {خانه} ، او صندلی و کاسه خودش را پیدا کرد . و آن شب ، درست قبل از آن که او  رفت تا در تخت خواب خودش بخوابد ، او به خودش قول داد که …

…”Je ne mangerai plus jamais de porridge.”

” من هرگز دیگر سوپ نخواهم خورد ! “

امیدواریم ، که به خوبی با حروف الفبای زبان فرانسه آشنا شده باشید ، اگر هر گونه پرسشی در این رابطه دارید ، می توانید با گذاشتن نویسه ( کامنت ) در این نوشته ، پاسخ خود را در رابطه با این پست بگیرید . تا پست آینده ، خدا نگهدارتون .

پایان حروف الفبای زبان فرانسه !!!

الفبای زبان فرانسه

25 thoughts on “آموزش دقیق الفبای زبان فرانسه | درس صفر | نوآموز”

  1. با سلام و تشکر از زحمت های شما برای آموزش زبان فرانسه؛ خواستم ببینم لیست بقیه دروس رو باید از کودوم قسمت سایت باید پیدا کنم؟

    1. سلام و ممنون از لطفتتون ، فعلا می تونین از منوی بلاگ / نوآموز / آموزش دسترسی داشته باشین ، اما به زودی تغییراتی خواهیم داشت که راحت تر دسترسی داشته باشین .
      موفق باشین و خدا نگهدارتون .

    1. سلام ، خواهش می کنم از لطفتون ، بنده در جایگاه استادی نیستم ، من هم یکی مثل شما هستم که یه خورده زبان فرانسه ام بهتره ، همین .

  2. سلام من تازه امرزو با سایتتون آشنا شدم ، چقد شما غریب بودین !!!! واقعا ساییتون حرف نداره موفق باشین .
    خدانگهدارتون

  3. سلام ممنون از این آموزش کامل… فقط اگه بشه فایل های هر درس خصوصا این قصه ها و جملات مرتبط رو تو فایل PDF هم تو سایت ارائه بدین که بشه خارج از فضای اینترنت هم مطالعه بشن خیلی خوب می شد. بازم از زحماتتون کمال تشکر رو دارم… همیشه شاد باشید و سلامت

  4. با سلام و عرض خسته نباشید خدمت شما استاد گرامی ، واقعا تدرسی بی نظیر و زیبایی بود ، ان شاالله که همیشه موفق باشین .

  5. خیلی خیلی خوب و زیبا بودش ولی ای کاش میشد می تونستیم دانلودش کنیم ! به هر حال خیلی ممنون از آموزشتون !

    1. با سلام ! تست کردم درسته ! اگه تو گوشی تون باز نمیشه نیازه که از مرورگری استفاده کنین که از فرمت فلش پشتیبانی کنه !

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

این سایت از اکیسمت برای کاهش هرزنامه استفاده می کند. بیاموزید که چگونه اطلاعات دیدگاه های شما پردازش می‌شوند.