۱۳ واژه احوال پرسی در زبان فرانسه برای یک فرد بومی شدن

احوال پرسی در زبان فرانسه

راه و روش سلام و احوال پرسی که شما با مردم آمریکا ، بریتانیا یا حتی اسپانیا انجام میدین ، با سلام و احوال پرسی در زبان فرانسه  که فرانسوی ها انجام می دهند زمین تا آسمان تفاوت دارد .

جالبه بدانید که مردم فرانسه یک سری آداب و رسوم و تشریفات عجیب و غریب احوال پرسی دارند که شکستن این قوانین ناگفته !! تضمین کننده این است که شما رو تو دسته  ” یک توریست بی ادب ” قرار می دهد !!!

خوشبختانه ، سلام و احوال پرسی کردن فرانسوی مثل یه فرد بومی ، اگه یک بار چندتا اصل اساسی رو بدانید ، آسان است .

یک بار که اصول پایه رو خواندید ، می توانید بخش دوم مقاله را یک نگاهی بندازید تا واژگان سلام و احوال پرسی زبان فرانسه ضروری را یاد بگیرید که به شما کمک می کند تا قفل قلب مردم فرانسه را باز کنید !!

احوال پرسی در زبان فرانسه

 

6 جنبه اساسی قوانین سلام و احوال پرسی کردن در زبان فرانسه

  1. مردم فرانسه به گرمی که مردم آمریکا سلام و احوال پرسی می کنند ، نیست !!

هنگامی که شما وارد فرانسه می شوید ، اولین چیزی که بهتره به آن توجه کنید ، این است که مردم فرانسه اونطوری که  مردم خودمون هستند، اهل لبخند زدن و پرحرفی زیاد نیستند .

آن ها خیلی دوستانه با گفتن واژه ” bonjour” بهتون سلام می کنند اما این طور نیست که بگن ” خیلی ممنونیم که به فروشگاه ما اومدین و بی صبرانه منتظر دیدن دوباره شما هستیم ” ! نه خیر این جوریا نیست !!! اونا اونانند و شما شمایید !!

تو فرانسه ( و بیش تر کشور های اروپایی ) رفتار کردن با افراد غریبه مانندِ رفتار با دوستانتان ، ثمره اش شوکه شدن افراد و ترک کردن شماست در حالی که با خودتون میگین مگر چیکار کردم !!!

مردم فرانسه از سرویس دهی خوب لذت می برند همان طور که شما لذت می برید اما آن ها همچنین از حفظ حریم خصوصی و آرامش داشتن و تنها بودن هنگام خوردن و خریدن خوششان می آید و این کار را هم برای شما انجام می دهند .

این به این معنی نیست که مغازه داران سردمزاجند یا بدخلق اند ، نه ! اما خیلی ساده ، و عموما شما رو تنها میزارن تا فضای بیش تری داشته باشین و اگه بهشون نیاز داشتین می آیند تا بهتون کمک کنند .

  1. به کار بردن سطح مناسب ادب ، ضروری است .

تو زبان فرانسه مثل زبان خودمون ، رعایت کردن Vous(شما) و Tu(تو) لازمه و تو هر شرایطی از یکی از این دوواژه استفاده می کنیم .

  • Qu’est-ce que vous faites ?

شما دارید چیکار می کنید ؟

  • Qu’est-ce que tu fais ?

داری چیکار می کنی ؟

جمله اول تو هر شرایطی میشه به کار برد اما جمله دوم رو نمیشه تو هر شرایطی و یا متنی به کار برد و می تواند عواقبی داشته باشد .

  1. سلام نکردن به فروشنده و مغازه دار هنگامی که وارد آنجا می روید ، بی ادبی است .

تو اولین سفرم به روسیه ، شگفت زده شدم وقتی که دیدم افرادی که وارد فروشگاه می شوند به فروشنده سلام نمی کنند .

اولش فک کردم که وای مردم روسیه چقدر بی ادب اند ! بعدش فهمیدم که این عادیه تو روسیه ، و اصلا بی ادبی نیستش !!!

اما تو فرانسه کاملا برعکسه !!

  1. اگر فکر می کنید که لهجه اتان افتضاح است ، مطمئن باشید که بگید “bonjour” تا ” سلام ” و “hi” و …

میخواید که یه لبخند تو چهره مردم فرانسه ببینین ؟

با زبانشون حرف بزنین !!!

شما نمیخواد خیلی عالی حرف بزنین ، حتی لازم نیست که خیلی گرم بگیرین تا یک مکالمه داشته باشین .

فقط کافیه که بگین “bonjour” .

خیلی آسون به نظر می رسد ، اما من شنیدم بسیاری از افراد وارد فروشگاه های فرانسه می شوند و میگن  “hello” .

البته بهتر از هیچی نگفتن است اما این کارتون داد میزنه که ” من اصلا یه ذره هم به فرهنگ و کشورتون اهمیتی نمیدم و هیچ تصمیمی هم ندارم که به خودم زحمتی بدم تا یاد بگیرم “سلام ” به فرانسه چی میشه ؟!

مردم فرانسه خیلی دوستانه تر میشن وقتی می بینن که شما دارین تلاشتون رو می کنین تا به زبانشون حرف بزنید .

من اینو دیدم وقتی که داشتم تو کره درس میدادم . وقتی وارد فروشگاه میشدم و به انگلیسی سلام و احوال پرسی میکردم ، یه جوری بهم نیگاه میکردن که نگو ، اما از وقتی که تصمیم گرفتم به زبانشون سلام کنم ، رفتارشون نسبت به من دوستانه ترو ریلکس تر شد .

این نکته مهمه که بدونین همان طور که شما وقتی می خواین فرانسه صحبت کنین استرس دارین و می ترسید ، بسیاری از آن ها هم همچین احساسی را دارند وقتی شما با یک زبان دیگر صحبت می کنید و انتظار پاسخ گرفتن به زبان خودتان را دارید.

هنگامی که شما با آن ها به زبان فرانسه ، سلام و احوال پرسی می کنید ، تو دردسر می افتید و نشان می دهید که اهمیت می دهید ، و اغلب این کار ، نتیجه اش این می شود که آن ها را متقاعد کنید تا تلاششون رو بکنند تا انگلیسی حرف بزنند .

  1. نگویید ” حال شما چطور است ” ، اگر جوابش براتون اهمیتی ندارد

این نکته البته برای ما ایرانی ها ، شاید هضمش کمی سخت باشه !!! البته خیلی هم هستند که همین جوری برای اینکه ارتباطی رو با یک شخص شروع کنند ، این واژاک را به کار می برند و کاری به اینکه طرف جواب بده یا نه ندارن !!!

تو آمریکا هم همین طوره !! اغلب هنگامی که با کسی سلام و احوال پرسی می کنند ، می گویند ” حالتون چطور است ” بدون این که از طرف انتظار پاسخ داشته باشند !!! اما تو فرانسه  از این خبرا نیست !! هنگامی که یک فرانسوی از شما می پرسد ” حالتون چطوره ” معمولا انتظار پاسخ دارد .

من میگم ” معمولا ” چرا که جوانان فرانسه  که زیاد فیلم های آمریکایی را تماشا می کنند و خوب هم انگلیسی حرف می زنند ، گاهی وقتا به عنوان سلام و احوال پرسی کردن ، از ” ca va” نیز استفاده می کنند .

  1. بوسه ، نه بغل کردن

هنگامی که شما تو فرانسه کسی رو ملاقات می کنید ، شما سه تا انتخاب دارید  :

  • دست بدهید (با غریبه ها )
  • بوسه روی گونه ها (دوستان ، آشنایان و اعضای خانواده )
  • خیلی ساده بگین ” bonjour ” ( سلام ، صبح بخیر ) یا ” bonsoir ” ( عصر بخیر )

اگر شما یک خانم هستید ، شما اغلب دوستان ، اعضای خانواده و گاهی اوقات آشنایانتان را می بوسید .

اگر شما یک مرد هستید ، شما تنها افرادی که مخالف جنس خودتون ( افراد مونث )  هستند را می بوسید .

البته قوانین کلی هم هست و به محیط اطرافتون بستگی دارد .

برای نمونه ، من همیشه اعضای خانواده ام را می بوسم ، چه بخواد اونا مذکر باشند یا مونث !!

بغل کردن تنها یک انتخاب با دوستان نزدیک و خانواده هستش .

اگر بوسیدن برای شما زشت و ناپسندیده است ، به یاد داشته باشین  که برابرش ، بغل کردن  برای مردم فرانسه زشت است !!!

تو فرانسه ، شما تنها شخص خاصتون را بغل می کنید ! گاهی وقتا دوستان نزدیکتان را ! فقط همین و بس .

اگر بخواین کسی را بغل کنید ، بیشتر مردم احساس راحت بودن نمی کنند . این کارتون معنی بدی میده واسشون !! نکته اش رو خودتون بگیرین دیگه !

بهتر  بگم ، در راستینگ ( واقعیت ) ، واژه ای به نام ” بغل کردن ” در زبان فرانسه نیست ! نزدیک ترین برابر آن در این زبان ، واژه “câlin ” ، که یک معنای عاشقانه دارد و معنای در آغوش گرفتن و [نوازش کردن] است .

 

4 روش سلام کردن در زبان فرانسه :

  • Bonjour  = سلام ، صبح بخیر 

” bonjour ” رایج ترین واژه فرانسوی است و واژ ه ای که احتمالا الان دیگه می دونید .

بیش تر از یک سلام و احوال پرسی فرانسوی ، واژه ” bonjour ”  کلیدی برای در نظر گرفته شدن به عنوان یک شخص مودب و دوستانه در فرانسه می باشد.

از این واژه هر موقع که شما یک شخص تازه ای یا هنگام ورود به مغازه و افرادی که با خشنودی و رضایت می خواهند بهتون کمک کنند ، استفاده کنید .

پس فراموش نکنید که دیگه نگویید چمدونم  hello  و … ، خیلی راحت از این واژه استفاده کنیید .

  • Bonsoir  = عصر بخیر 

معنایش که می شود ” عصر بخیر ” ، این واژه ، یک واژه سلام و احوال پرسی جادویست که مردم هنگامی که خورشید غروب می کند ، به کار می برند .

” bonsoir ” همانند ” bounjour ” یک واژه امن است که شما می توانید برای هر کسی به کار ببرین بدون هیچ ترسی !!

  • Salut  = سلام 

اگر شما فرهنگ لغت را باز کنید و دنبال معنایش بگردین ، می بینین که نوشته شده ” سلام ” . ولی این همش نیست .

حداقل نه همش !! در حالی که شما اگر در آمریکا باشین ، فروشندگان خیلی راحت از واژه ” hi ” استفاده می کنند و فروشندگان فرانسوی از واژه ” salut  ” استفاده می کنند اگر … دقت کنین اگر … آن ها با کودکان ، یا نوجوانان صحبت کنند .

” salut  ” یک نسخه راحت تر از ” bonjour ” می باشد که شما می توانین آن را برای دوستانتان ، خانواده و افرادی که اونا رو خوب می شناسین ، به کار ببرین .

  • Coucou  = سلام 

 

غیر رسمی تر از ” salut ” ، واژه ”  coucou ” هستش  . یک سلام و احوال پرسی ریلکس و با مزه که شما آن را برای افرادی که به شما نزدیک اند ، به کار می برید .

Salut ! Ça va ?

سلام ! چطوری ؟

Ça va très bien et toi ?

توپِ توپ و تو چطور ؟

 

  • Allô?

بیش تر هنگام تلفن زدن به کار برده می شود تا بررسی کنید ببینید کسی پشت خط هست یا نه ! “ allô ” واژه ایست که شما از آن می توانید در هر شرایطی استفاده کنید .

Allô? Tu m’entends ?

الو ؟ صدامو داری ؟!!

 

یا

Allô? Qui est à l’appareil ?

الو ؟ کی پشت خطه ؟!

 

یا

Allô? Je vous entends mal

الو ؟ صداتون رو واضح ندارم

4 روش برای بدرود گفتن در زبان فرانسه

 

  • Au revoir = خدا نگهدار 

معنی تحت الفظی اش می شود ” تا یه بار دیگه دیدن ”  ، این واژه رایج ترین راه برای ” بدرود گفتن ” در زبان فرانسه است . شما می توانید این واژه را هنگامی که مخاطبتان ” شما ” است ، به کار ببرید .

فرانسوی ها خیلی تمایل دارند هنگامی که حرف می زنند  واژگان و حروف را بخورند و شما ممکنه که وقتی این واژه را می گویند به جای ” au revoir  ” ، تو زندگی واقعی اینو ” anrvoir ” بشنوین .

  • Salut  = خدا نگهدار

واژه ” salut ” در زبان فرانسه ، به معنای ” خدا نگهدارت ” هم هست البته برای دوستان ، خانواده و افرادی که اونا رو میشناسین .

 

  • A plus tard = تا بعد ، بعدا می بینمت 

از این واژاک هنگامی استفاده می کنیم که می دانیم کسی رو به زودی دوباره می بینینم .

 

  • A plus

که خونده میشه ” اَپ لوس ” ، و گاهی وقتا هم تو تارهای همگانی این جوری نوشته می شود ” à+ ” !! این واژاکِ غیر رسمی ترِ واژاک “à plus tard” می باشد .

این واژاک رو بهتر است تنها برای دوستانتان به کار ببرید .

  • A demain

معنی این واژاک می شود : فردا می بینمت ، تا فردا . شما خیلی راحت می توانید این واژاک را ویرایش کنید و ” demain ” را با یک یک روز هفته جایگزین کنید . برای نمونه :

A lundi

سه شنبه می بینمت ، تا سه شنبه

A dimanche

یک شنبه می بینمت ، تا یک شنبه

 

  • A bientôt

این واژاک دقیقا برابر با واژاک A plus tard می باشد و به معنای ” به زودی می بینمت ” می باشد .

 

  • A la prochaine

به معنای ” تا بار دیگر ، تا بار دیگر که ببینمت ” می باشد و برابر دو واژاک پیشین گفته شده می باشد . این واژاک بیشتر غیر رسمی تره و از آن برای کسانی که با آن ها آشنایی آرَسته و کامل دارین استفاده کنید .

  • Adieu

 

از این واژه هنگامی استفاده می شود که شما می دانید که شخصی را دوباره نخواهید دید ! برابر آن در زبان پارسی ” در پناه حق ، خدا پشت و پناهت باشد ” می تواند باشد .

از آن جایی که فهمیدن این که کسی رو دوباره می بینید یا نه ، به ندرت دانستنش حاصل می شود !!!

این واژه بیش تر همچون یک روش کنایه دار و طعنه آمیز برای ” بدرود گفتن ” به کار می رود .

خب تلاش کردم تا شما را با13 واژه احوال پرسی در زبان فرانسه آشنا کنم و همه ی نکاتش را بگویم ، موفق باشید .

| بیان کردن ایده و نظر در زبان فرانسه

| منبع کمکی برای نوشتن این پست

2 thoughts on “۱۳ واژه احوال پرسی در زبان فرانسه برای یک فرد بومی شدن”

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *