واژاک های وابسته به پیوندها و دوستی ها
در این مقاله و مقاله های آتی ، تلاش می کنم تا شما را با واژاک های وابسته به پیوندها و دوستی ها بین کسان در زبان فرانسه آشنا بکنم .
واژاک های وابسته به پیوندها و دوستی ها
Avoir un coup de foudre
معنای آشکارا : ضربه رعد و برق داشتن
معنی : در دنیای واژاک های زبان فرانسه ، عشق می تواند نسبتاً دردناک باشد و عشق در نگاه اول میشه : Avoir un coup de foudre . شما همچنین این واژاک را برای یک چیز هم می توانید به کار ببرید. پس معنیش شد : به طور ناگهانی و غیر منتظره عاشق شدن .
J’ai eu un véritable coup de foudre quand je l’ai vu.
هنگامی که او را دیدم ، تو نگاه اول عاشق شدم .
Le coup de foudre a été immédiat quand elle a entendu cette chanson.
هنگامی که این آهنگ رو شنید ، فوراً عاشقش شد.
Se faire larguer
معنای آشکارا : خالی شدن
معنی : بدون قید و شرط رد شدن ، رها شدن ، ترد شدن
Tu as l’air triste, qu’est-ce qui se passe ? Je me suis fait larguer par mon copain.
به نظر ناراحت میرسی ؟ چی شده ؟ دوست پسرم منو ولم کرد.(رها شدم توسط دوست پسرم )
Se faire larguer ، شکل مجهول است (رها شدن ، ترد شدن). شما می توانید از larguer quelqu’un ( رها کردن ، ول کردن کسی ) استفاده کنید .
Se prendre un râteau
معنای آشکارا : به یک چنگک ضربه زدن
معنی : شما این احساس را می دانید هنگامی که کسی دوست داره شما را از خودش دور کند ؟! این حالت را فرانسوی ها میگن : se prendre un râteau . رد شدن توسط کسی .
Nathan est triste, parce qu’il s’est pris un râteau.
ناتان ناراحته چرا که اون ول شده است .
Poser un lapin à quelqu’un
معنای آشکارا : برای کسی خرگوش گذاشتن
معنی : تا حالا قراری داشتین که طرف نیادش و شما را قال بذاره ؟!| به قرار ملاقات نیامدن
T’avais pas un rencard ce soir ? Si, elle m’a posé un lapin.
امشب قرار نداشتی ؟ آره ، اون نیـومدش .
Il est triste, parce qu’il lui a posé un lapin.
اون ناراحته ، چرا که براش نرفت .
S’envoyer en l’air
معنای آشکارا : کسی را در هوا انداختن
معنی : این یک روش برای گفتن ” با کسی خوابیدن ” است ! | سکس داشتن
Les français aiment s’envoyer en l’air, c’est bien connu.
فرانسوی ها سکس داشتن را دوست دارند ، این خیلی شناخته شده است .
امید است که واژاک های وابسته به پیوندها و دوستی ها برایتان تاژه و مفید و کاربردی بوده باشد ، تا نوشته تازه ای دیگر ، خدا نگهدارتان .
| آشتایی با یک تارنمای مشهور برای یادگیری زبان فرانسه
| منبع کمکی برای نوشتن این مقاله